1Mi amas, ke la Eternulo auxdas mian vocxon Kaj mian petegon,
1Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
2Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
2Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
3CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de SXeol min trafis; Suferon kaj cxagrenon mi trovis.
3Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko.
4Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
4Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
5Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
5Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
6La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
6Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
7Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, CXar la Eternulo faris al vi bonon.
7Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
8CXar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpusxigxo.
8Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
9Mi irados antaux la Eternulo En la lando de la vivo.
9Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
10Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
10Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
11Mi diris en mia konfuzigxo: CXu homo mensogas.
11Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
12Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi?
12Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
13Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
13Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
14Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo.
14Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
15Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
15Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
16Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
16Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
17Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
17Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
18Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo,
18Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
19En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
19Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.