1Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
1Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu.
2jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3CXar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
3I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
4i mene je on učio i govorio mi: "Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5Akiru sagxon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.
5Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
6Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
7Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.
8Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9GXi donos cxarman ornamon al via kapo; Belan kronon gxi donacos al vi.
9Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom."
10Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo.
10Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11Mi kondukos vin laux la vojo de sagxo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
11Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
12neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13Tenu forte la instruon, ne forlasu gxin; Konservu gxin, cxar gxi estas via vivo.
13Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpasxu sur la vojo de malbonuloj;
14Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15Evitu gxin, ne trapasu gxin; Flankigxu de gxi, kaj preterpasu.
15Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16CXar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
16Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17CXar ili mangxas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
17Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
18A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
19A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
20Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21Ili ne forigxu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
21Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22CXar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
22Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23Pli ol cxion gardatan, gardu vian koron; CXar el gxi eliras la vivo.
23A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24Forigu de vi falsemon de la busxo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
24Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktigxu rekte antauxen.
25Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.
26Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27Ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
27Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.