1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
1And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
2of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
3Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
4Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
5all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
6All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
7And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
8And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
9And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
10The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
31The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.