1Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
1{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
2Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
2My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
3Li ne lasos vian piedon falpusxigxi; Via gardanto ne dormetas.
3He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
4Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
4Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
5La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro cxe via dekstra mano.
5Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
6En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
6The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
7La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon.
7Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
8La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.
8Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.