Esperanto

Darby's Translation

Psalms

124

1Kanto de suprenirado. De David. Se la Eternulo ne estus kun ni, Diru nun Izrael,
1{A Song of degrees. Of David.} If it had not been Jehovah who was for us -- oh let Israel say --
2Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj levigxis kontraux ni:
2If it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
3Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero;
3Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
4Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;
4Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
5Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
5Then the proud waters had gone over our soul.
6Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.
6Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
7Nia animo liberigxis, kiel birdo el la reto de kaptistoj; La reto dissxirigxis, kaj ni liberigxis.
7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
8Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
8Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.