Esperanto

Darby's Translation

Psalms

24

1Psalmo de David. Al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.
1{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2CXar Li sur la maroj gxin fondis Kaj sur la akvoj gxin fortikigis.
2For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
3Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros cxe Lia sankta loko?
3Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
4Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne jxuras trompe.
4He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
5Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.
5He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
6Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la sercxantoj de Via vizagxo, ho Dio de Jakob. Sela.
6This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
7Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
7Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
8Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito.
8Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
9Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
9Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
10Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo Cebaot, Li estas la Regxo de gloro. Sela.
10Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.