Esperanto

Estonian

Psalms

22

1Al la hxorestro. Por ario:Matenkrepuska Cervino. Psalmo de David. Mia Dio, mia Dio, kial Vi forlasis min, Kaj estas malproksima de mia savo, de miaj plendaj paroloj?
1Laulujuhatajale: viisil 'Koiduaegne emahirv'; Taaveti laul.
2Mia Dio, mi vokas en la tago, kaj Vi ne respondas; En la nokto, kaj mi ne trovas trankvilon.
2Mu Jumal, mu Jumal, miks sa mu maha jätsid? Kaugel mu päästest on mu oigamissõnad.
3Sed Vi estas sankta, Ho Vi, kiu logxas inter la glorado de Izrael.
3Mu Jumal, päeval ma hüüan, aga sa ei vasta, ja ööselgi, kuid ei leia enesele rahu.
4Vin fidis niaj patroj; Ili fidis, kaj Vi ilin helpis.
4Ja ometi oled sina püha, kelle trooniks on Iisraeli kiituslaulud.
5Al Vi ili kriadis kaj estis savataj; Vin ili fidis, kaj ili ne devis honti.
5Sinu peale lootsid meie esiisad, lootsid, ja sina päästsid nad;
6Sed mi estas vermo kaj ne homo; Mokata de la homoj, malestimata de la popolo.
6nad kisendasid sinu poole ja pääsesid, nad lootsid sinu peale ega jäänud häbisse.
7CXiuj, kiuj min vidas, insultas min, Malfermegas la busxon, balancas la kapon, dirante:
7Aga mina olen ussike ja mitte mees, inimeste teotada ja halb rahva meelest.
8Li apogis sin al la Eternulo:Tiu helpu lin; Tiu savu lin, se Li amas lin.
8Kõik, kes mind näevad, irvitavad mu üle; nad ajavad suu ammuli, vangutavad pead:
9Vi eltiris ja min el la ventro, Vi zorgis pri mi sur la brusto de mia patrino.
9'Ta on kõik veeretanud Issanda peale; see päästku ta, kiskugu ta välja hädast, sest tal on ju temast hea meel.'
10Al Vi mi estis jxetita de post la momento de mia naskigxo; De la ventro de mia patrino Vi estas mia Dio.
10Jah, sina oled see, kes tõi mind välja üsast, kes kaitses mind mu ema rinnal.
11Ne malproksimigxu de mi, CXar malfelicxo estas proksima, kaj helpanton mi ne havas.
11Sinu hooleks ma olen jäetud lapsekojast, mu ema üsast alates oled sina minu Jumal.
12CXirkauxis min multaj bovoj, Fortaj bovoj Basxanaj starigxis cxirkaux mi.
12Ära ole minust kaugel, sest kitsikus on ligi, sest abimeest ei ole!
13Ili malfermegis kontraux mi siajn busxojn, Kiel leono sxiranta kaj krieganta.
13Palju härjavärsse ümbritseb mind, Baasani sõnnid piiravad mind.
14Kiel akvo mi disversxigxis, Kaj disigxis cxiuj miaj ostoj; Mia koro farigxis kiel vakso, Fandigxis en mia interno.
14Nad ajavad oma lõuad ammuli mu vastu nagu lõvi, kes murrab ja möirgab.
15Mia forto elsekigxis kiel peco da poto; Mia lango algluigxis al mia palato; Kaj Vi metas min en tomban polvon.
15Ma olen välja valatud otsekui vesi ja kõik mu luud-liikmed on koost ära. Mu süda on nagu vaha, ta on sulanud mu sisikonnas.
16CXar cxirkauxis min hundoj; Amaso da malbonuloj staras cxirkaux mi; Ili mordas miajn manojn kaj piedojn.
16Mu neel on kuiv nagu potitükk ja mu keel on kinni suulae küljes, surmapõrmu paigutad sa minu.
17Mi povas kalkuli cxiujn miajn ostojn; Ili rigardas kaj konstante rigardas.
17Sest koerad ümbritsevad mind, tigedate hulk keerleb mu ümber; nad purevad mu käsi ja jalgu,
18Ili dividas miajn vestojn inter si, Pri mia tuniko ili lotas.
18ma võin lugeda kõiki oma luid. Nemad aga vahivad mulle otsa ja parastavad mind.
19Sed Vi, ho Eternulo, ne malproksimigxu; Mia forto, rapidu, por helpi min.
19Nad jagavad mu rõivad eneste vahel ja heidavad liisku mu kuue pärast.
20Savu de la glavo mian animon, Mian solan savu de la hundo.
20Aga sina, Issand, ära ole kaugel, mu vägi, tõtta mulle appi!
21Savu min de busxo de leono, Kaj helpu min kontraux kornoj de bubaloj.
21Tõmba mu hing ära mõõga eest, koera käest mu ainuke!
22Mi predikos Vian nomon al miaj fratoj; En la mezo de popola kunveno mi Vin gloros.
22Päästa mind lõvi suust ja metshärgade sarvede eest! - Sa vastasid mulle! -
23Respektantoj de la Eternulo, gloru Lin; Tuta semo de Jakob, honoru Lin; Tuta semo de Izrael, estimegu Lin.
23Ma tahan su nime kuulutada oma vendadele, keset kogudust ma tahan kiita sind.
24CXar Li ne malsxatis kaj ne malestimis la suferojn de premato, Kaj ne kasxis antaux li Sian vizagxon; Sed auxskultis lin, kiam tiu kriis al Li.
24Teie, kes Issandat kardate, kiitke teda, kõik Jaakobi sugu, austage teda! Ja värisege tema ees, kõik Iisraeli sugu!
25Vin mi gloros en granda komunumo; Mi plenumos miajn promesojn antaux Liaj respektantoj.
25Sest ta ei pannud halvaks ega põlanud viletsa häda ega varjanud oma palet tema eest, vaid kuulis, kui ta kisendas tema poole.
26La humiluloj mangxu kaj satigxu, Gloru la Eternulon Liaj sercxantoj; Via koro vivu eterne.
26Sinu kohta käib mu kiituslaul suures koguduses, ma tasun oma tõotused nende ees, kes teda kardavad.
27Rememoros kaj revenos al la Eternulo cxiuj finoj de la mondo; Kaj klinigxos antaux Vi cxiuj popolaj familioj.
27Vaesed saavad süüa ning saavad kõhud täis; Issandat kiidavad, kes teda otsivad. Teie südamed elagu igavesti!
28CXar al la Eternulo apartenas la regxado; Li regxas super la popoloj.
28Kõik maailma ääred tuletavad teda meelde ja pöörduvad tagasi Issanda juurde; ja sinu ette kummardavad kõik rahvaste suguvõsad.
29Mangxos kaj klinigxos cxiuj grasuloj de la tero; Antaux Li genufleksos cxiuj forirantaj al la tombo Kaj nepovantaj konservi sian animon viva.
29Sest Issanda päralt on kuninglik võim ja ta valitseb rahvaid.
30Naskotaro Lin servos; Oni predikos pri mia Sinjoro al la estonta generacio.
30Kõik ilmamaa võimsad kummardagu tema ette; tema ette vajugu põlvili kõik, kes lähevad alla põrmu ja kelle hinge ta ei jäta ellu.
31Al naskota popolo oni venos kaj predikos Pri Lia justeco kaj pri Liaj faroj.
31Tulevane sugu teenib teda, Issandast jutustatakse tulevasele põlvele.
32Nad tulevad ja kuulutavad tema õigust, vastsündivale rahvale jutustades, et tema on seda teinud.