Esperanto

Pyhä Raamattu

Psalms

124

1Kanto de suprenirado. De David. Se la Eternulo ne estus kun ni, Diru nun Izrael,
1Matkalaulu. Daavidin psalmi. Ellei Herra olisi ollut puolellamme -- näin sanokoon Israel --
2Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj levigxis kontraux ni:
2ellei Herra olisi ollut puolellamme, kun viholliset hyökkäsivät kimppuumme,
3Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero;
3meidät olisi nielty elävältä. Kun heidän vihansa myrsky nousi,
4Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;
4vedet olisivat meidät vieneet, tulvan aallot peittäneet,
5Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
5vyöryvät vedet hukuttaneet.
6Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.
6Ylistetty olkoon Herra! Hän ei antanut meitä heidän hampaittensa raadeltaviksi.
7Nia animo liberigxis, kiel birdo el la reto de kaptistoj; La reto dissxirigxis, kaj ni liberigxis.
7Me pääsimme pakoon kuin lintu pyytäjän paulasta. Paula katkesi, ja me pääsimme irti.
8Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
8Meidän auttajamme on Herra, hän, joka on luonut taivaan ja maan.