1Sentencoj de Salomono. Sagxa filo estas gxojo por sia patro, Kaj filo malsagxa estas malgxojo por sia patrino.
1Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
2Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
2Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
3La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpusxas.
3L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.
4Maldiligenta mano malricxigas; Sed mano de diligentuloj ricxigas.
4Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
5Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo sagxa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
5Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
6Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
7La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
7La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8Kiu havas sagxan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
8Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
9Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendangxere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
9Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
10Kiu grimacas per la okulo, tiu kauxzas suferon; Kaj kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
10Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
11La busxo de piulo estas fonto de vivo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
11La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
12Malamo kauxzas malpacon; Sed amo kovras cxiujn pekojn.
12La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.
13Sur la lipoj de prudentulo trovigxas sagxo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensagxulo.
13Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14Sagxuloj konservas la scion; Sed la busxo de malsagxulo estas proksima al la pereo.
14Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
15La havo de ricxulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malricxuloj estas ilia malricxo.
15La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
16La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
16L'oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.
17Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forjxetas atentigon, tiu restas en eraro.
17Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s'égare.
18Kiu kasxas malamon, tiu havas falseman busxon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsagxulo.
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
19CXe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas sagxa.
19Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20La lango de piulo estas plej bonspeca argxento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
20La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.
21La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsagxuloj mortas pro manko de sagxo.
21Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
22La beno de la Eternulo ricxigas, Kaj malgxojon Li ne aldonas al gxi.
22C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.
23Por malsagxulo estas gxojo fari malbonon; Kaj sagxo, por sagxulo.
23Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
24Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
24Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
25Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
25Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.
26Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
26Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.
27La timo antaux la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
27La crainte de l'Eternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
28La atendo de piuloj farigxos gxojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
28L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.
29La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
29La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
30Piulo neniam falpusxigxos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
30Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.
31La busxo de piulo eligas sagxon; Sed lango falsema estos ekstermita.
31La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
32La lipoj de piulo anoncas favorajxon, Kaj la busxo de malpiuloj malicajxon.
32Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.