Esperanto

French 1910

Proverbs

9

1La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.
1La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.
2GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
2Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
3GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:
3Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:
4Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Al la senspritulo gxi diris:
4Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:
5Venu, mangxu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enversxis.
5Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;
6Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.
6Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!
7Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas gxustigi malpiulon, tiu estas mokata.
7Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
8Ne penu gxustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu gxustigi sagxulon, kaj li vin amos.
8Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
9Donu al sagxulo, kaj li ankoraux pli sagxigxos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
9Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.
10La komenco de la sagxo estas timo antaux la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
10Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Eternel; Et la science des saints, c'est l'intelligence.
11CXar per mi plimultigxos viaj tagoj, Kaj aldonigxos al vi jaroj da vivo.
11C'est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.
12Se vi sagxigxis, vi sagxigxis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
12Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13Virino malsagxa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
13La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
14Sidas cxe la pordo de sia domo, Sur segxo sur altajxo de la urbo,
14Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
15Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon:
15Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin:
16Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Kaj al la senspritulo sxi diris:
16Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17Akvoj sxtelitaj estas dolcxaj, Kaj pano kasxita estas agrabla.
17Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!
18Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke sxiaj invititoj estas en la profundoj de SXeol.
18Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.