1Sagxa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne auxskultas moralinstruon.
1Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
2Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
3Kiu gardas sian busxon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian busxon, tiu pereas.
3Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
4L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
5Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
5Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6La virto gardas tiun, kiu iras gxustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
6La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7Unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; Alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.
7Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
8La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
9La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingigxos.
9La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
10Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas sagxon.
10C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11Ricxeco rapide akirita malgrandigxas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multigxas.
11La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
12Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
12Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13Kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
13Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
14L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
15Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
16Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
17Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas.
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18Malricxa kaj hontigata estos tiu, kiu forpusxas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
18La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.
19Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20Kiu iras kun sagxuloj, tiu estos sagxa; Sed kamarado de malsagxuloj suferos doloron.
20Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
21Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
21Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.
22L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23Multe da mangxajxo estas sur la kampo de malricxuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
23Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
24Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
25Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
25Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.