1Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
1Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;
2CXar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
2Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
3Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.
4Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion CXe Dio kaj homoj.
4Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
5Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;
6Konsciu Lin en cxiuj viaj vojoj, Kaj Li gxustigos vian iradon.
6Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7Ne opiniu vin sagxa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
7Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Eternel, et détourne-toi du mal:
8CXi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
8Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenajxo de cxiuj viaj rikoltoj:
9Honore l'Eternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10Tiam viaj grenejoj tute plenigxos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
10Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malsxatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
11Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;
12CXar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
12Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.
13Felicxa estas la homo, kiu trovis sagxon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
13Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence!
14CXar estas pli bone gxin acxeti, ol acxeti argxenton, Kaj gxia rikoltajxo estas pli bona, ol pura oro.
14Car le gain qu'elle procure est préférable à celui de l'argent, Et le profit qu'on en tire vaut mieux que l'or;
15GXi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun gxi.
15Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16Longa vivo estas en gxia dekstra mano; Ricxo kaj gloro estas en gxia maldekstra mano.
16Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17GXiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj cxiuj gxiaj vojetoj estas paco.
17Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18GXi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj gxin ekkaptis; Kaj felicxaj estas tiuj, kiuj gxin posedas.
18Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19La Eternulo per sagxo fondis la teron; Per prudento Li arangxis la cxielon.
19C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;
20Per Lia cxionsciado disigxis abismoj; Kaj la nuboj elversxas roson.
20C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
21Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
22Elles seront la vie de ton âme, Et l'ornement de ton cou.
23Tiam vi iros sendangxere vian vojon, Kaj via piedo ne falpusxigxos.
23Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24Kiam vi kusxigxos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kusxos, via dormo estos agrabla.
24Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
25Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26CXar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraux reto.
26Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
27Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.
28Kiam vi havas cxe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaux mi donos.
28Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
29Ne pripensu malbonon kontraux via proksimulo, Kiam li kun konfido logxas cxe vi.
29Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.
30Ne malpacu kun iu senkauxze, Se li ne faris al vi malbonon.
30Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
31Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
31Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32CXar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkasxas al la piuloj.
32Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la logxejon de piuloj Li benas.
33La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
34Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35Honoron heredas sagxuloj; Sed malsagxuloj forportas honton.
35Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.