Esperanto

French 1910

Psalms

136

1Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
1Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.
2Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.
3Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
4Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5Kiu sagxege kreis la cxielon, CXar eterna estas Lia boneco;
5Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6Kiu etendis la teron super la akvo, CXar eterna estas Lia boneco;
6Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8La sunon, por regi en la tago, CXar eterna estas Lia boneco;
8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, CXar eterna estas Lia boneco;
9La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
10Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;
11Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;
12A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13Kiu fendis la Rugxan Maron en du partojn, CXar eterna estas Lia boneco;
13Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
14Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;
15Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, CXar eterna estas Lia boneco;
16Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco;
17Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
18Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19Sihxonon, regxon de la Amoridoj, CXar eterna estas Lia boneco;
19Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;
20Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
21Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
22En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
23Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
24Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25Kiu donas panon al cxiu karno, CXar eterna estas Lia boneco.
25Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco.
26Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!