Esperanto

German: Schlachter (1951)

Psalms

95

1Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni gxoje kriu al la rifugxejo de nia helpo.
1Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
2Ni venu antaux Lian vizagxon kun glorado, Per psalmoj ni gxoje kriu al Li.
2Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
3CXar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Regxo super cxiuj dioj,
3Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
4Kiu havas en Sia mano la profundajxojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altajxoj de la montoj;
4in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
5Al kiu apartenas la maro, kaj Li gxin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
5sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6Venu, ni klinigxu, ni jxetu nin teren, Ni genuu antaux la Eternulo, nia Kreinto.
6Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7CXar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia pasxtejo kaj la sxafoj de Lia mano. Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon,
7Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
8Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
8Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
9Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
9da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
10Kvardek jarojn Mi indignis kontraux tiu generacio, Kaj Mi diris:Ili estas popolo kun koro malgxusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
10Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
11Tial Mi jxuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.
11So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!