1CXar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.
1כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה׃
2CXar alie cxu ili ne cxesus esti oferataj? tial, ke la adorantoj, unufoje purigite, jam ne havus konsciencon pri pekoj.
2כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃
3Sed en tiuj oferoj estas cxiujara rememorigo pri pekoj.
3אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃
4CXar ne eble estas, ke la sango de bovoj kaj kaproj forprenus pekojn.
4כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃
5Tial, venante en la mondon, li diris: Oferojn kaj donacojn Vi ne deziras, Sed korpon Vi preparis por mi;
5ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי׃
6Bruloferojn kaj pekoferojn Vi ne sxatis.
6עולה וחטאה לא שאלת׃
7Tiam mi diris:Jen mi venis (En la rulajxo de la libro estas skribite pri mi), Por plenumi Vian volon, ho Dio!
7אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי׃
8Antauxe dirinte:Oferojn kaj donacojn kaj bruloferojn kaj pekoferojn Vi nek deziris nek sxatis (kiuj estas oferataj laux la legxo),
8אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה׃
9tiam li diris:Jen mi venis, por plenumi Vian volon. Li forprenas la unuan, por ke li starigu la duan.
9אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה׃
10Laux tiu volo ni estas sanktigitaj per la ofero de la korpo de Jesuo Kristo unufoje por cxiam.
10וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃
11Kaj cxiu pastro staradas cxiutage, servante kaj oferante ofte la samajn oferojn, kiuj neniam povas forpreni pekojn;
11וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים׃
12sed li, oferinte unu oferon por pekoj por cxiam, sidigxis dekstre de Dio;
12אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃
13de nun atendante, gxis liaj malamikoj farigxos benketo por liaj piedoj.
13וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו׃
14CXar per unu ofero li perfektigis gxis eterneco la sanktigatojn.
14כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃
15Kaj la Sankta Spirito ankaux atestas al ni; cxar, dirinte:
15ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו׃
16Jen estas la interligo, kiun Mi faros kun ili Post tiu tempo, diras la Eternulo: Mi metos Miajn legxojn en ilian internon, Kaj sur ilia koro Mi ilin skribos; li ankaux diras:
16זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃
17Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros.
17ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃
18Sed kie estas absolvo de cxi tiuj, ne plu estas oferado pro peko.
18והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃
19Havante do, fratoj, kuragxon eniri en la plejsanktejon per la sango de Jesuo,
19ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃
20per la vojo nova kaj vivanta, kiun li dedicxis por ni, tra la kurteno, tio estas, lia karno,
20דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃
21kaj havante grandan pastron super la domo de Dio,
21ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃
22ni alproksimigxu kun sincera koro, en pleneco de fido, kun niaj koroj aspergitaj for de malbona konscienco, kaj kun la korpoj lavitaj per akvo pura;
22נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים׃
23ni tenu firme la konfeson de nia espero sendeklinigxe; cxar la promesinto estas fidela;
23נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח׃
24kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj;
24ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים׃
25ne forlasante nian kunvenadon, kiel estas la kutimo de iuj; sed konsilante unu la alian, kaj des pli forte, ju pli vi vidas la tagon alproksimigxanta.
25ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃
26CXar se, ricevinte la scion de la vero, ni pekos memvole, jam ne restas ofero pro pekoj,
26כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃
27sed ia timoplena atendo de jugxo, kaj de fajra kolero, kiu ekstermos la kontrauxulojn.
27כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃
28Tiu, kiu malsxatis la legxon de Moseo, sen kompato mortas cxe du aux tri atestantoj;
28הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה׃
29kiom pli severan punon, vi opinias, ke meritos tiu, kiu piedpremis la Filon de Dio kaj rigardas kiel ne sanktan la sangon de la interligo, per kiu li estis sanktigita, kaj kiu spitis la Spiriton de graco?
29מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד׃
30CXar ni konas Tiun, kiu diris:CXe Mi estas vengxo, Mi repagos. Kaj ankaux:La Eternulo jugxos Sian popolon.
30כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו׃
31Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio.
31מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃
32Sed memoru la antauxajn tagojn, en kiuj vi, jam allumite, elportis grandan konflikton de suferoj;
32אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים׃
33unuflanke, kiam vi farigxis spektaklo per riprocxoj kaj doloroj, kaj aliflanke, kiam vi partoprenis kun tiuj, kiuj tian sperton havis.
33פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת׃
34CXar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj gxoje akceptis la rabadon de via posedajxo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedajxon.
34כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד׃
35Tial ne forjxetu vian kuragxon, kiu havas rekompencon grandan.
35לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃
36CXar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de Dio, vi ricevu la promeson.
36כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃
37CXar ankoraux iomete da tempo, La venonto venos, kaj ne malfruos.
37כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃
38Sed virtulo vivos per sia fideleco; Kaj se li sin tiros malantauxen, mia spirito ne gxojos en li.
38הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו׃
39Sed ni ne estas el la malantauxen tirigxantaj en pereon, sed el la kredantaj por la gajnado de la animo.
39אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש׃