Esperanto

Hebrew: Modern

Psalms

68

1Al la hxorestro. De David. Psalmo-kanto. Levigxu Dio, disjxetigxu Liaj malamikoj, Kaj forkuru Liaj malamantoj for de Li.
1למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
2Kiel dispeligxas fumo, tiel Vi ilin dispelu; Kiel vakso fandigxas de fajro, tiel pereu la malvirtuloj antaux Dio.
2כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
3Sed la virtuloj gxojos, gajos antaux Dio, Kaj triumfos gxojege.
3וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
4Kantu al Dio, muziku al Lia nomo, Gloru la veturantan sur la nuboj; Lia nomo estas JAH; gxoju antaux Li.
4שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
5Patro de la orfoj kaj jugxanto de la vidvinoj Estas Dio en Sia sankta logxejo.
5אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
6Dio donas domon al soluloj, Elirigas malliberulojn en liberecon; Nur la ribeluloj restas en dezerto.
6אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
7Ho Dio, kiam Vi iris antaux Via popolo, Kiam Vi pasxis en la dezerto, Sela.
7אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
8La tero tremis kaj la cxielo fandigxis de la vizagxo de Dio, Tiu Sinaj tremis de la vizagxo de Dio, Dio de Izrael.
8ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
9Bonfaran pluvon Vi versxis, ho Dio, sur Vian heredon, Kaj kiam gxi perdis la fortojn, Vi gxin vigligis.
9גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
10Via gento eklogxis tie; Vi pretigis per Via boneco cxion por la malricxulo, ho Dio.
10חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
11Mia Sinjoro elparolas vorton; Kaj grandega estas la nombro de la anoncantinoj.
11אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
12Regxoj de armeoj forkuras, forkuras; Kaj la hejmesidantino dividas akiron.
12מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
13Kiam vi kusxas inter brutejoj, La flugiloj de kolombo estas kovritaj de argxento, Kaj gxiaj plumoj de brilanta oro.
13אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
14Kiam la Plejpotenculo dismetis regxojn sur la tero, GXi brilis kiel negxo sur Calmon.
14בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
15Monto de Dio estas la monto Basxana, Monto multepinta estas la monto Basxana.
15הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
16Kial vi, montoj multepintaj, envie rigardas la monton, Kiun Dio elektis, por sidi sur gxi, Kaj sur kiu la Eternulo logxos eterne?
16למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
17Da veturiloj de Dio ekzistas multaj miloj da miloj; Inter ili estas mia Sinjoro sur la sankta Sinaj.
17רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
18Vi supreniris alten, alkondukis kaptitojn, Prenis donacojn de homoj, Kaj ecx ribeluloj povas logxi cxe la Eternulo, la Dio.
18עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
19Glorata estu mia Sinjoro, cxiutage Li zorgas pri ni; Dio estas nia savo. Sela.
19ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
20Dio estas por ni Dio de savo, Kaj la Eternulo, mia Sinjoro, savas de la morto.
20האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
21Jes, Dio frakasas la kapon de Siaj malamikoj, La multeharan kranion de tiuj, kiuj obstinas en siaj pekoj.
21אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
22Mia Sinjoro diris:El Basxan Mi alkondukos, Mi alkondukos el la profundeco de la maro;
22אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
23Por ke vi trempu vian piedon en sango, Kaj la lango de viaj hundoj gxuu de viaj malamikoj.
23למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
24Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Regxo, en la sanktejo.
24ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
25Antauxe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, En la mezo de knabinoj tamburinistinoj.
25קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
26En la kunvenoj gloru Dion, mian Sinjoron, Vi, devenantoj de Izrael.
26במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
27Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali.
27שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
28Via Dio destinis vian forton. Fortikigu, ho Dio, tion, kion Vi faris por ni.
28צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
29Pro Via templo en Jerusalem La regxoj alportos al Vi donacojn.
29מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
30Kvietigu la beston en la kanoj, La aron da bovoj kun la bovidoj, Popoloj, kiuj humiligxas pro pecoj da argxento. Li dispelas la popolojn, kiuj deziras batalojn.
30גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
31Venos eminentuloj el Egiptujo; Etiopujo rapidos, por etendi siajn manojn al Dio.
31יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
32Regnoj de la tero, kantu al Dio, Muziku al mia Sinjoro, Sela.
32ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
33Kiu regas en la cxielo de la eternaj cxieloj. Jen Li tondras per Sia vocxo, forta vocxo.
33לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
34Gloru la forton de Dio! Super Izrael estas Lia majesto, Kaj Lia potenco estas en la nuboj.
34תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
35Timinda Vi estas, ho Dio, en Via sanktejo. Li estas la Dio de Izrael, Li donas forton kaj potencon al la popolo. Glorata estu Dio.
35נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃