1Alta kanto de Salomono.
1שיר השירים אשר לשלמה׃
2Ho, li kisu min per kisoj de sia busxo! CXar via amo estas pli bona, ol vino.
2ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין׃
3Ho, kiel bonodoras viaj aromajxoj! Via nomo similas al elversxita oleo; Tial la frauxlinoj amas vin.
3לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך׃
4Altiru min; ni postkuros vin. La regxo envenigu min en siajn cxambrojn; Ho, ni gxojos kaj gajigxos kun vi; Ni memoros vian amon pli, ol vinon; Sincere oni amas vin.
4משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך׃
5Mi estas nigra, tamen beleta, Ho filinoj de Jerusalem, Kiel la tendoj de Kedar, Kiel la tapetoj de Salomono.
5שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה׃
6Ne rigardu min, ke mi estas nigreta: La suno min brulkolorigis. La filoj de mia patrino koleris kontraux mi; Ili faris min gardistino de la vinbergxardenoj; Mian propran vinbergxardenon mi ne gardis.
6אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי׃
7Diru al mi, ho vi, kiun mia animo amas, Kie vi pasxtas, kie vi ripozigas vian brutaron tagmeze: Kial mi similu al vagistino CXe la brutaroj de viaj kamaradoj?
7הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃
8Se vi ne scias tion, ho belulino inter virinoj, Sekvu la pasxojn de la sxafaro, Kaj pasxtu viajn kapridojn cxe la tendoj de la pasxtistoj.
8אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים׃
9Al la cxevalino en la cxaroj de Faraono Mi komparas vin, ho mia amatino.
9לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃
10Belaj estas viaj vangoj sub la orelringoj, Via kolo sub la lacxoj de perloj.
10נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים׃
11Orajn orelringojn ni faros al vi, Kun argxentaj enkrustajxoj.
11תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃
12Dum la regxo sidas cxe la festotablo, Mia nardo bonodoras.
12עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
13Kiel fasko de mirho, restanta inter miaj mamoj, Estas al mi mia amato.
13צרור המר דודי לי בין שדי ילין׃
14Kiel floraro de kofero estas por mi mia amato, En la vinbergxardenoj de En-Gedi.
14אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי׃
15Ho, vi estas bela, mia amatino; ho, vi estas ja bela; Viaj okuloj estas kiel cxe kolomboj.
15הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃
16Ho, vi estas bela, mia amato, kaj cxarma; Nia lito estas kiel fresxaj herboj;
16הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה׃
17La traboj de nia domo estas cedraj, Niaj cxevronoj estas abiaj.
17קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים׃