1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
1Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
2"Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
3Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
4Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
5Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
6Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
7pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
8Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
9Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
10Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
11Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
12Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
13Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
14Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
15Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
16Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
17Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
18Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
19Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
20Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
21Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
22Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
23yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
24Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
25Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
26Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
27Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
28Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
29Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
30Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
31Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
32Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
33Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
34Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
35Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
36Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
37Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
38hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
39Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
40bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?
41Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?