Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

11

1Malvera pesilo estas abomenajxo por la Eternulo; Sed plena pezo placxas al Li.
1La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.
2Se venis malhumileco, venos ankaux honto; Sed cxe la humiluloj estas sagxo.
2Venuta la superbia, viene anche l’ignominia; ma la sapienza è con gli umili.
3La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
3L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina.
4Ne helpos ricxo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
4Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva da morte.
5La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco.
5La giustizia dell’uomo integro gli appiana la via, ma l’empio cade per la sua empietà.
6La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
6La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restan presi nella loro propria malizia.
7Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
7Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.
8Piulo estas savata kontraux mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
8Il giusto è tratto fuor dalla distretta, e l’empio ne prende il posto.
9Per la busxo de hipokritulo difektigxas lia proksimulo; Sed per kompreno piuloj savigxas.
9Con la sua bocca l’ipocrita rovina il suo prossimo, ma i giusti sono liberati dalla loro perspicacia.
10Kiam al la piuloj estas bone, la urbo gxojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, gxi estas gaja.
10Quando i giusti prosperano, la città gioisce; ma quando periscono gli empi son gridi di giubilo.
11Per la beno de piuloj urbo altigxas; Kaj per la busxo de malpiuloj gxi ruinigxas.
11Per la benedizione degli uomini retti la città è esaltata, ma è sovvertita dalla bocca degli empi.
12Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsagxulo; Sed homo prudenta silentas.
12Chi sprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo accorto tace.
13Kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; Sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.
13Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tien celata la cosa.
14CXe manko de prikonsiligxo popolo pereas; Sed cxe multe da konsilantoj estas bonstato.
14Quando manca una savia direzione il popolo cade; nel gran numero de’ consiglieri sta la salvezza.
15Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster dangxero.
15Chi si fa mallevadore d’un altro ne soffre danno, ma chi odia la mallevadoria è sicuro.
16Aminda virino akiras honoron, Kaj potenculoj akiras ricxon.
16La donna graziosa ottiene la gloria, e gli uomini forti ottengon la ricchezza.
17Bonkora homo donos bonon al sia animo, Kaj kruelulo detruas sian karnon.
17L’uomo benigno fa del bene a se stesso, ma il crudele tortura la sua propria carne.
18Malvirtulo akiras profiton malveran, Kaj la semanto de virto veran rekompencon.
18L’empio fa un’opera fallace, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura.
19Bonfarado kondukas al vivo; Kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.
19Così la giustizia mena alla vita, ma chi va dietro al male s’incammina alla morte.
20Abomenajxo por la Eternulo estas la malickoruloj; Sed placxas al Li tiuj, kiuj iras vojon pian.
20I perversi di cuore sono un abominio per l’Eterno, ma gl’integri nella loro condotta gli sono graditi.
21Oni povas esti certa, ke malvirtulo ne restos senpuna; Sed la idaro de virtuloj estos savita.
21No, certo, il malvagio non rimarrà impunito, ma la progenie dei giusti scamperà.
22Kiel ora ringo sur la nazo de porko, Tiel estas virino bela, sed malbonkonduta.
22Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo d’un porco.
23La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
23Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi e l’ira.
24Unu disdonas, kaj ricxigxas cxiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malricxigxas.
24C’è chi spande liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del dovere e non fa che impoverire.
25Animo benanta gxuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos suficxe por trinki.
25L’anima benefica sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato.
26Kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; Sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
26Chi detiene il grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.
27Kiu celas bonon, tiu atingos placxon; Sed kiu sercxas malbonon, tiun gxi trafos.
27Chi procaccia il bene s’attira benevolenza, ma chi cerca il male, male gl’incoglierà.
28Kiu fidas sian ricxecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
28Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, ma i giusti rinverdiranno a guisa di fronde.
29Kiu detruas sian domon, tiu heredos venton; Kaj malsagxulo estas sklavo de sagxulo.
29Chi getta lo scompiglio in casa sua erediterà vento, e lo stolto sarà lo schiavo di chi ha il cuor savio.
30La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas sagxulo.
30Il frutto del giusto è un albero di vita, e il savio fa conquista d’anime.
31Se virtulo ricevas redonon sur la tero, Tiom pli malvirtulo kaj pekulo!
31Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!