Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

12

1Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsagxulo.
1Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
2Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
2L’uomo buono ottiene il favore dell’Eterno, ma l’Eterno condanna l’uomo pien di malizia.
3Ne fortikigxos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne sxanceligxos.
3L’uomo non diventa stabile con l’empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
4Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
4La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nell’ossa.
5La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
5I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi son frode.
6La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la busxo de virtuloj ilin savas.
6Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
7La malvirtuloj renversigxos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
7Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
8Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita.
8L’uomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
9Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu sercxas honoron, sed al kiu mankas pano.
9E’ meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
10Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
10Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu sercxas vantajxojn, tiu estas malsagxulo.
11Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni e privo di senno.
12Malvirtulo sercxas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
12L’empio agogna la preda de’ malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
13Per siaj pekaj vortoj kaptigxas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
13Nel peccato delle labbra sta un’insidia funesta, ma il giusto uscirà dalla distretta.
14Per la fruktoj de sia busxo homo bone satigxas; Kaj laux la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
14Per il frutto della sua bocca l’uomo è saziato di beni, e ad ognuno è reso secondo l’opera delle sue mani.
15La vojo de malsagxulo estas gxusta en liaj okuloj; Sed sagxulo auxskultas konsilon.
15La via dello stolto è diritta agli occhi suoi, ma chi ascolta i consigli è savio.
16Malsagxulo tuj montras sian koleron; Sed sagxulo ignoras ofendon.
16Lo stolto lascia scorger subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo accorto.
17Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas gxusta, Sed falsama atestulo trompon.
17Chi dice la verità proclama ciò ch’è giusto, ma il falso testimonio parla con inganno.
18Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de sagxuloj sanigas.
18C’è chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de’ savi reca guarigione.
19Parolo vera restas fortike por cxiam; Sed parolo malvera nur por momento.
19Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
20Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed cxe la pacigantoj estas gxojo.
20L’inganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace v’è gioia.
21Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
21Nessun male incoglie al giusto, ma gli empi son pieni di guai.
22Abomenajxo por la Eternulo estas busxo mensogema; Sed kiuj agas laux vero, tiuj placxas al Li.
22Le labbra bugiarde sono un abominio per l’Eterno, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
23Sagxa homo kasxas scion; Sed la koro de malsagxuloj elkrias malsagxecon.
23L’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
24La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
24La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
25Zorgo en la koro de homo gxin premas; Sed amika vorto gxin gxojigas.
25Il cordoglio ch’è nel cuore dell’uomo l’abbatte, ma la parola buona lo rallegra.
26Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
26Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
27Maldiligenteco ne pretigos al si mangxon; Sed homo diligenta havas ricxecon.
27Il pigro non arrostisce la sua caccia, ma la solerzia è per l’uomo un tesoro prezioso.
28Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj gxi estos ebenigita kontraux morto.
28Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via ch’essa traccia non v’è morte.