Esperanto

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

24

1Psalmo de David. Al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.
1Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
2CXar Li sur la maroj gxin fondis Kaj sur la akvoj gxin fortikigis.
2Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
3Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros cxe Lia sankta loko?
3Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
4Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne jxuras trompe.
4L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
5Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.
5Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
6Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la sercxantoj de Via vizagxo, ho Dio de Jakob. Sela.
6Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
7Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
7O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
8Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito.
8Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
9Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
9O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
10Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo Cebaot, Li estas la Regxo de gloro. Sela.
10Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.