1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
1Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
2Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
3Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
4O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
5Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
6Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
7Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
8L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
9Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
10Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
11Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
12Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
13L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
14Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
15I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
16Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
17Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
18Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
19Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
20Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
21L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.
22O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.