Esperanto

Kekchi

Psalms

136

1Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
1Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios xban nak aßan châbil ut kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
2Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.
2Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios, li kßaxal nim xcuanquil chiruheb li yîbanbil dios, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
3Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.
3Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß li kßaxal nim xcuanquil saß xbêneb chixjunileb li cuanqueb xcuanquil, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
4La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
4Aßan li Kâcuaß li naxbânu li sachba chßôlej xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
5Kiu sagxege kreis la cxielon, CXar eterna estas Lia boneco;
5Aßan li quiyîban re li choxa riqßuin lix naßleb xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
6Kiu etendis la teron super la akvo, CXar eterna estas Lia boneco;
6Aßan li quiyîban re li ruchichßochß saß xnaßaj saß xbên li haß xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
7Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
7Aßan li quiyîban re li sakße ut li po xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
8La sunon, por regi en la tago, CXar eterna estas Lia boneco;
8Aßan li quiyîban re li sakße re tâlemtzßûnk chi cutan, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
9La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, CXar eterna estas Lia boneco;
9Aßan li quiyîban re li po ut li chahim re teßxcutanobresi ru li kßojyîn xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
10Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
10Aßan li quitaklan xcamsinquileb li xbên alalbej aran Egipto xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
11Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;
11Aßan li qui-isin chak ke lâo aj Israel aran Egipto xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
12Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;
12Corisi chak riqßuin xnimal xcuanquil xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
13Kiu fendis la Rugxan Maron en du partojn, CXar eterna estas Lia boneco;
13Aßan li quijachoc ru li Caki Palau xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
14Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
14Aßan li quinumsin ke lâo aj Israel jun pacßal li palau xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
15Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;
15Aßan li quiqßuehoc reheb chi osocß saß li Caki Palau laj faraón joßqueb ajcuiß lix soldado xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
16Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, CXar eterna estas Lia boneco;
16Aßan li quiberesin ke lâo aj Israel nak yôco chi numecß saß li chaki chßochß xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
17Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco;
17Aßan li quiqßuehoc reheb chi camsîc eb li rey li nînkeb xcuanquil xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
18Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
18Aßan li quiqßuehoc reheb chi camsîc eb li rey li kßaxal cauheb rib xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
19Sihxonon, regxon de la Amoridoj, CXar eterna estas Lia boneco;
19Aßan li quiqßuehoc re chi camsîc laj Sehón lix reyeb laj amorreo xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
20Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;
20Aßan li quiqßuehoc re chi camsîc laj Og lix reyeb laj Basán xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
21Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
21Aßan li quiqßuehoc ke lâo lix naßajeb aßan xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
22Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
22Aßan li quiqßuehoc re lix naßajeb chokß ke lâo aj Israel li nococßanjelac chiru xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
23Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
23Aßan li natenkßan ke nak cuanco saß raylal xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
24Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
24Aßan li nacoloc ke chiruheb li xicß nequeßiloc ke xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
25Kiu donas panon al cxiu karno, CXar eterna estas Lia boneco.
25Aßan li naqßuehoc xtzacaêmkeb li cristian joßqueb ajcuiß li xul xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios li cuan saß choxa xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
26Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco.
26Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios li cuan saß choxa xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.