1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
1나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
2너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
3참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
4너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
5너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
6너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
7너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 ? 그를 위하여 궤휼을 말하려느냐 ?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
8너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 ? 그를 위하여 쟁론하려느냐 ?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
9하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 ? 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐 ?
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
10만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
11그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐 ?
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
12너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
13너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
14내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐 ?
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
15그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
16사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
17너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
18보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
19나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
20오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
21곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
22그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
23나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 ? 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
24주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까 ?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
25주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까 ?
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
26주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
27내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.
28나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다