Esperanto

Lithuanian

1 Chronicles

24

1La ordo de la Aaronidoj:la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
1Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
2Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar farigxis pastroj.
2Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
3La ordon arangxis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Ahximelehx el la idoj de Itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado.
3Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
4Montrigxis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin:por la idoj de Eleazar estis dek ses cxefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
4Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaro­aštuoni.
5Oni dividis ilin per lotado, ambaux partojn paralele, cxar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
5Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
6Kaj enskribis ilin SXemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaux la regxo kaj la estroj, antaux la pastro Cadok, antaux Ahximelehx, filo de Ebjatar, kaj antaux la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
6Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
7La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
7Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
8la tria por HXarim, la kvara por Seorim,
8Harimas, Seorimas,
9la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
9Malkija, Mijaminas,
10la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
10Hakocas, Abija,
11la nauxa por Jesxua, la deka por SXehxanja,
11Ješūva, Šechanijas,
12la dek-unua por Eljasxib, la dek-dua por Jakim,
12Eljašibas, Jakimas,
13la dek-tria por HXupa, la dek-kvara por Jesxebab,
13Hupa, Ješebabas,
14la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
14Bilga, Imeras,
15la dek-sepa por HXezir, la dek-oka por Hapicec,
15Hezyras, Hapicecas,
16la dek-nauxa por Petahxja, la dudeka por Jehxezkel,
16Petachija, Ezechielis,
17la dudek-unua por Jahxin, la dudek-dua por Gamul,
17Jachinas, Gamulas,
18la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
18Delajas ir Maazijas.
19Tio estis ilia ordo cxe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laux la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
19Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
20La ordo por la ceteraj idoj de Levi:el la idoj de Amram:SXubael; el la idoj de SXubael:Jehxdeja;
20Kiti Levio palikuonys: Amramo­Šubaelis, Šubaelio­Jechdijas.
21cxe Rehxabja:el la idoj de Rehxabja la unua estis Jisxija;
21Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
22cxe la Jicharidoj:SXelomot; el la filoj de SXelomot:Jahxat;
22Iccharų­Šelomotas, Šelomoto­Jahatas.
23la filoj de HXebron:Jerija, Amarja estis la dua, Jahxaziel la tria, Jekameam la kvara;
23Iš Hebrono­Jerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
24el la filoj de Uziel:Mihxa; el la filoj de Mihxa:SXamir;
24Uzielio­Michėjas, Michėjo­ Šamyras.
25la frato de Mihxa estis Jisxija; el la filoj de Jisxija:Zehxarja;
25Michėjo brolis­Išija, Išijos sūnus­Zacharijas.
26el la filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi; el la filoj de Jaazija:Beno;
26Merario sūnūs­Machlis ir Mušis. Jaazijo sūnus­Benas.
27el la idoj de Merari:cxe Jaazija:Beno, SXoham, Zakur, kaj Ibri;
27Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
28cxe Mahxli:Eleazar; li ne havis filojn;
28Machlio­Eleazaras, kuris neturėjo sūnų.
29cxe Kisx:el la filoj de Kisx:Jerahxmeel;
29Kišo sūnus­Jerachmeelis.
30la filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laux iliaj patrodomoj.
30Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
31Ili ankaux lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaux la regxo David, Cadok, Ahximelehx, kaj la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj:cxefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
31Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.