1La ordo de la Aaronidoj:la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
1¶ Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
2Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar farigxis pastroj.
2I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
3La ordon arangxis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Ahximelehx el la idoj de Itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado.
3Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
4Montrigxis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin:por la idoj de Eleazar estis dek ses cxefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
4Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
5Oni dividis ilin per lotado, ambaux partojn paralele, cxar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
5Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
6Kaj enskribis ilin SXemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaux la regxo kaj la estroj, antaux la pastro Cadok, antaux Ahximelehx, filo de Ebjatar, kaj antaux la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
6He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
7La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
7Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
8la tria por HXarim, la kvara por Seorim,
8Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
9la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
9Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
10la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
10Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
11la nauxa por Jesxua, la deka por SXehxanja,
11Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
12la dek-unua por Eljasxib, la dek-dua por Jakim,
12Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
13la dek-tria por HXupa, la dek-kvara por Jesxebab,
13Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
14la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
14Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
15la dek-sepa por HXezir, la dek-oka por Hapicec,
15Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
16la dek-nauxa por Petahxja, la dudeka por Jehxezkel,
16Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
17la dudek-unua por Jahxin, la dudek-dua por Gamul,
17Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
18la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
18Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
19Tio estis ilia ordo cxe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laux la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
19Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
20La ordo por la ceteraj idoj de Levi:el la idoj de Amram:SXubael; el la idoj de SXubael:Jehxdeja;
20¶ Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
21cxe Rehxabja:el la idoj de Rehxabja la unua estis Jisxija;
21Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
22cxe la Jicharidoj:SXelomot; el la filoj de SXelomot:Jahxat;
22O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
23la filoj de HXebron:Jerija, Amarja estis la dua, Jahxaziel la tria, Jekameam la kvara;
23Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
24el la filoj de Uziel:Mihxa; el la filoj de Mihxa:SXamir;
24O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
25la frato de Mihxa estis Jisxija; el la filoj de Jisxija:Zehxarja;
25Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
26el la filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi; el la filoj de Jaazija:Beno;
26Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
27el la idoj de Merari:cxe Jaazija:Beno, SXoham, Zakur, kaj Ibri;
27Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
28cxe Mahxli:Eleazar; li ne havis filojn;
28Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
29cxe Kisx:el la filoj de Kisx:Jerahxmeel;
29Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
30la filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laux iliaj patrodomoj.
30Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
31Ili ankaux lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaux la regxo David, Cadok, Ahximelehx, kaj la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj:cxefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
31I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.