Esperanto

Maori

Psalms

149

1Haleluja! Kantu al la Eternulo novan kanton, Lian gloron en la anaro de fideluloj.
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
2Izrael gxoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion gxoju pri sia Regxo.
2Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
3Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.
3Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
4CXar al la Eternulo placxas Lia popolo; Li ornamas humilulojn per savo.
4E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
5La fideluloj gxoju en honoro, Kantu gxoje sur siaj kusxejoj.
5Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
6Glorado al Dio estas en ilia busxo, Kaj dutrancxa glavo en ilia mano,
6¶ Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
7Por fari vengxon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;
7Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
8Por malliberigi iliajn regxojn per cxenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;
8Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
9Por fari super ili antauxdestinitan jugxon. Tio estas honoro por cxiuj Liaj fideluloj. Haleluja!
9Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.