Esperanto

Maori

Psalms

148

1Haleluja! Gloru la Eternulon el la cxielo, Gloru Lin en la alto.
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
2Gloru Lin, cxiuj Liaj angxeloj; Gloru Lin, cxiuj Liaj militistaroj.
2Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
3Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, cxiuj lumaj steloj.
3Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
4Gloru Lin, plej supraj cxieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la cxielo.
4Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
5Ili gloru la nomon de la Eternulo; CXar Li ordonis, kaj ili kreigxis.
5Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
6Kaj Li starigis ilin por cxiam, por eterne; Li donis legxon, kiun ili ne malobeos.
6Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
7Gloru la Eternulon el la tero, Marmonstroj kaj cxiuj abismoj;
7¶ Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
8Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
8E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
9Montoj kaj cxiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj cxiuj cedroj;
9E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
10Bestoj kaj cxiaj brutoj, Rampajxoj kaj flugilaj birdoj;
10E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
11Regxoj de la tero kaj cxiuj popoloj, Princoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero;
11E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
12Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
12E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
13Ili gloru la nomon de la Eternulo, CXar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la cxielo.
13Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
14Kaj Li altigis la kornon de Sia popolo, La gloron de cxiuj Liaj fideluloj, De la filoj de Izrael, Lia plej proksima popolo. Haleluja!
14Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.