Esperanto

Norwegian

Psalms

21

1Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, pro Via forto gxojas la regxo, Kaj pro Via helpo kiel forte li triumfas!
1Til sangmesteren; en salme av David.
2Kion lia koro deziris, tion Vi donis al li; Kaj la peton de lia busxo Vi ne rifuzis. Sela.
2Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
3Vi antauxvenas al li kun beno de bono; Vi metis sur lian kapon kronon el pura oro.
3Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
4Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por cxiam kaj eterne.
4For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
5Granda estas lia honoro pro Via helpo; Gloron kaj majeston Vi metis sur lin.
5Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
6Vi donas al li eternajn benojn; Vi gajigas lin per gxojo antaux Via vizagxo.
6Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
7CXar la regxo fidas la Eternulon, Kaj pro favoro de la Plejaltulo li ne falos.
7For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
8Trovos Via mano cxiujn Viajn malamikojn, Via dekstra trovos Viajn malamantojn.
8For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
9Vi similigos ilin al brulanta forno, kiam Vi koleros; La Eternulo englutos ilin per Sia kolero, Kaj fajro ilin formangxos.
9Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
10Ilian naskitaron Vi ekstermos de sur la tero, Kaj ilian semon el inter la homidoj.
10Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
11CXar ili preparis malbonon por Vi, Pripensis atencon, sed ne povis gxin plenumi.
11Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
12Vi devigos ilin turni al Vi la dorson, Viajn tendenojn Vi direktos kontraux iliajn vizagxojn.
12For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
13Levigxu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.
13For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
14Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.