Esperanto

Norwegian

Psalms

48

1Kanto-psalmo de la Korahxidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
1En sang, en salme; av Korahs barn.
2Bela altajxo, gxojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Regxo.
2Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
3Dio estas konata en gxiaj palacoj, kiel rifugxejo.
3Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden*, den store konges stad. / {* Sion er som Guds bolig i sannhet hvad hedningene falskelig tenkte sig om et fjell i det ytterste Norden, et hellig og meget høit fjell.}
4Jen kolektigxis la regxoj, Sed cxiuj kune foriris.
4Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
5Ili vidis kaj ekmiris, Konfuzigxis kaj forkuris.
5For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
6Teruro ilin atakis, Tremo, kiel cxe akusxantino.
6De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
7Per orienta vento Vi ruinigis la sxipojn de Tarsxisx.
7Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
8Kion ni auxdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu gxin por cxiam! Sela.
8Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
9Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
9Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. Sela.
10Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
10Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
11GXoju la monto Cion, GXoju la filinoj de Jehuda, Pro Via jugxoj.
11Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
12Iru cxirkaux Cion kaj cxirkauxrigardu gxin, Kalkulu gxiajn turojn.
12Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
13Atentu gxiajn fortikajxojn, Vizitu gxiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
13Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
14CXar jen estas Dio, nia Dio, por cxiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto gxis la morto.
14Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
15For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.