1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
1Huchiin Bildad Sua miin a dawnga, hichiin a chi a:
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
2Thute zonga bangtan thang kam ding na hia ua? Ngaihtuah in, huaikhit chiangin ka pau ding uh.
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
3Bangdia gamsa banga sima oma, na mitmuh ua sianglou honghi ka hi ua?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
4Nang na hehna kipumpei nang jiakin lei mangngilhin a om diam? ahihkeileh a mun akipatin suangpi suan khiakin a om diam?
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
5A hi, migilou vakna mihsakin a om dinga, a meiek a tang kei ding.
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
6A puanin ah vakna a mial dia, a tunga a khawnvak mihsak ahi ding.
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
7A hatna kalsuante hihtuailuai ahi dia, huan amah thupha genin amah a paikhe ding hi.
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
8Amah khe mahmahin lah len sungah amah a pai lut ngala, huan len ah a kiawksak hi.
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
9Thangin a khetulah a man dia, thangin amah a len ding hi.
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
10Leiah amaha dingin a ba selin a oma, lampi ah amah adin thang.
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
11Kihtakhuaiten ning chiteng ah amah a lausak dia, a khetul ah a delhjui ding hi.
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
12A hatna gilkial nekin a om dia, huan tuahsiatna a khawlna dingin mansain a om ding.
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
13A pumpi hiangte a negai dinga, ahi, ahiangte sihna ta masapenin a negai ding.
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
14A suan a puanin akipan zungkalh khiakin a om dia; huan lauhuainate kumpipa kianga piin a om ding.
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
15Amaha hi lou a puanin sungah teng a om ding: a tenna ah kat theh jakin a om ding hi.
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
16Nuailamah a zungte a keu dia, huan tunglamah ahiang sat khiak ahi ding.
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
17Lei akipanin a theihgige a mangthang ding; huan kongzing ah min a neikei ding.
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
18Khovak akipanin khomial ah hawllut ahi dinga, huan khovel akipana delh khiak.
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
19A mite lakah tapa a neikei dia tapa tapa leng: a omna ah kuamah omlai a om kei ding hi.
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
20Tumlama omten a ni lamdang a sa ding ua, suahlama omte hihlaua a om bang un.Huchibang mi diktatloute tennate ahi petmaha, huan hiai Pathian theilou mi mun ahi hi.
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
21Huchibang mi diktatloute tennate ahi petmaha, huan hiai Pathian theilou mi mun ahi hi.