1Ekparolis Cofar, la Naamano, kaj diris:
1Huan Zophar Naaman miin a dawng a, hichiin a chi a:
2Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas.
2Huaijiakin ka ngaihtuahnaten kei dawnna a honpiaa, ka sunga om ka kinna thu jiak mahmahin.
3Hontindan riprocxon mi auxdis, Kaj la spirito de mia prudento respondos por mi.
3Kei honzahlaksak salhna ka zataa, huan ka theihsiamna khain a hondawng hi.
4CXu vi scias, ke tiel estis de eterne, De post la apero de homo sur la tero,
4Lei tunga mihing koiha a om nungsiah, hun lui thu hiai na theikei maw;
5Ke la triumfado de malvirtuloj estas mallongatempa, Kaj la gxojo de hipokritulo estas nur momenta?
5Gilou vualzohna a toma, huan pathianlimsakloute nuamsakna mitphiat kal sunglel ahi chih?
6Se lia grandeco ecx atingus gxis la cxielo, Kaj lia kapo tusxus la nubon,
6A hoihkimna vante phain tuangtou mahleh, a luin meipite pha mahleh;
7Li tamen pereos por cxiam, kiel lia sterko; Tiuj, kiuj lin vidis, diros:Kie li estas?
7Himahleh amah ek bangin khantawnin a mangthang dinga: Koia om ahia? amah muten a chi ding uh.
8Kiel songxo li forflugos, kaj oni lin ne trovos; Li malaperos, kiel nokta vizio.
8Mang bangin a lengmang dinga, huan muhin a omkei ding hi: ahi, jan mengmuh banga hawlmangin a om ding hi.
9Okulo, kiu rigardis lin, ne plu vidos lin; Lia loko lin ne plu vidos.
9Amah mu mitin amah a muta kei ding hi; a munin leng amah a muta kei ding hi.
10Liaj filoj kurados almozpetante, Kaj liaj manoj redonos lian havajxon.
10A taten gentheite deihsakna a zong ding ua, huan a khutten a hauhsakna ape nawn ding hi.
11Liaj ostoj estos punitaj pro la pekoj de lia juneco, Kaj tio kusxigxos kune kun li en la polvo.
11A guhte a tuailainain a dima, himahleh leivui ah amah toh a lum ding hi.
12Se la malbono estas dolcxa en lia busxo, Li kasxas gxin sub sia lango,
12Gitlouhna a kam ah khum mahleh, a lei ah sel mahleh;
13Li flegas gxin kaj ne forlasas gxin, Kaj retenas gxin sur sia palato:
13Sitin, paisak keiin, a kam sungah kem gige zo mahleh;
14Tiam lia mangxajxo renversigxos en liaj internajxoj, Farigxos galo de aspidoj interne de li.
14Himahleh a gila a an a kitoka, a sunga khuai gu ahi hi.
15Li englutis havajxon, sed li gxin elvomos; El lia ventro Dio gxin elpelos.
15Hauhsaknate a nawmvalha, huan a lokhe nawn ding hi: Pathianin a gilpi akipanin apaikhe ding hi.
16Venenon de aspidoj li sucxos; Lango de vipuro lin mortigos.
16Khuai gu a tep dia: gul leiin amah a that ding.
17Li ne vidos fluojn nek riverojn, Torentojn de mielo kaj de butero.
17Luipite, khuaiju leh nawituidat lui luangte a en kei ding hi.
18Li redonos tion, kion li pene akiris, kaj li tion ne englutos; Kiel ajn granda estas lia havajxo, li gxin fordonos kaj ne gxuos gxin.
18Sepgim gah a pe nawn dia huan a nawmvalh suk kei ding hi; a muhsa ah kipahna a neikei ding.
19CXar li premis kaj forlasis la senhavulojn, Li rabis al si domon, kiun li ne konstruis.
19Aman lah gentheite a nuaisiaha, a mangngilh hi; a lam louhpi in hiamgamtakin alata.
20CXar lia interno ne estis trankvila, Tial li ne savos tion, kio estis por li kara.
20A deihgawlnain tawp aneihlouhjiakin, a kipahpih thil himhim a khol kei ding.
21Nenion restigis lia mangxemeco; Tial lia bonstato ne estos longedauxra.
21A nekgaihlouh bangmah omlai a om kei hi; huaijiakin a hauhnain a daih sawt kei ding.
22Malgraux lia abundeco, li estos premata; CXiaspecaj suferoj trafos lin.
22A nian san lain haksa sakna a nei dia: gimthuak mi chiteng khut a tungah a hongtung ding.
23Por plenigi lian ventron, Li sendos sur lin la flamon de Sia kolero, Kaj pluvigos sur lin Sian furiozon.
23A gilpi hihdim dinga a kisaklaiin, Pathianin a tungah a thangpaihna kihtakhuaina a khe dinga, a nek laiin a tungah a zusak ding hi.
24Se li forkuros de batalilo fera, Trafos lin pafarko kupra.
24Sik galvan akipan a tai dia, huan dal thalin amah a kap pailet ding.
25Nudigita glavo trairos lian korpon, Kaj la fulmo de lia turmentilo venos sur lin kun teruro.
25A dok khiaa, huan a pumpi akipanin a hongpai khia: ahi a sinkha apat a mukzum te velvel hongpai khiaa launate a tungah a hongtung hi.
26Nenia mallumo povos kasxi liajn trezorojn; Lin konsumos fajro ne disblovata; Malbone estos al tiu, kiu restos en lia tendo.
26A gou dingin mialna tengteng kholkhawmin a om: mi mutlouh meiin amah a negai ding; a puanina nutsiata om a negai ding hi.
27La cxielo malkovros liajn malbonagojn, Kaj la tero levigxos kontraux lin.
27Vanten a thulimlouhna a taklang ding ua, huan lei amah dou dingin a thou ding.
28Malaperos la greno el lia domo, Dissxutita gxi estos en la tago de Lia kolero.
28A ina punna a paimang dinga, a vante a heh niin a luang mang ding hi.Hiai bel Pathian akipana mi gilou tantuan ahi, a gouluah dia Pathianin a sehsak.
29Tia estas de Dio la sorto de homo malpia, Kaj la heredajxo destinita por li de Dio.
29Hiai bel Pathian akipana mi gilou tantuan ahi, a gouluah dia Pathianin a sehsak.