1Ijob respondis kaj diris:
1Huan Jonin a dawnga, hichiin a chi a:
2Auxskultu mian parolon; Kaj gxi estu anstataux viaj konsoloj.
2Ka thugen hoihtakin ngaikhia unla, hiai na khamuanna thu uh hihen.
3Toleru, ke mi parolu; Kaj kiam mi finos mian paroladon, tiam moku.
3Honthuak teitei unla, ka hon-gen ding a, ka gen khit chiangin nuihsan na nu teh.
4CXu kontraux homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca?
4Kei phunna mihing tungah ahi ahia? Bangdia kuhkalloua omlou ding ka hia?
5Turnu vin al mi, kaj vi eksentos teruron, Kaj vi metos la manon sur la busxon.
5Honen unla, lamdang sa unla, khutin na kam uh hum un.
6Kiam mi ekpensas pri tio, min atakas teruro, Kaj tremo kaptas mian korpon.
6Ka ngaihtuahin ka lung a donga, linnain ka sa a man nak.
7Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havajxon?
7Bangjiakin ahia migilou a hina, tekkuna a dama, a hong thupikhiak?
8Ilia idaro estas bone arangxita antaux ili, kune kun ili, Kaj ilia devenantaro estas antaux iliaj okuloj.
8A suante uh a kiang uah a mitmuh uah a hihkipa, a gil ua gahte a mai ma uah.
9Iliaj domoj estas en paco, sen timo; Kaj la vergo de Dio ne estas sur ili.
9A inleloute uh lauhuai lakah a bita, Pathian chiang a tunguah a ke kei hi.
10Ilia bovo naskigas kaj ne estas forpusxata; Ilia bovino gravedigxas kaj ne abortas.
10A bawngtal un chi a khah a, a juau ngeikei, a bawngpi un nou a nei a, a nou a siat ngeikei.
11Siajn malgrandajn infanojn ili elirigas kiel sxafaron, Kaj iliaj knaboj saltas.
11Ganhon bangin a taneute uh a pawtsak ua, a tate uh a lam uh.
12Ili gxojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, Ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.
12A pekging uleh kaihging toh kituakin la a sa ua, a tamngai ging uah a kipak uh.
13Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en SXeolon momente.
13A nite uh lamzangtakin a zang ua, lungmuangin Seol ah a paisuk uh.
14Kaj tamen ili diras al Dio:Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn;
14Huan, Pathian kiangah, Honpaisan in, na lampite theih ka kilawp kei uh.
15Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
15Bangkimhihthei banga a hih, a na ka sep ding uh, A kianga ka thum un punna banga ka muh ding uh? a chi uh.
16Sed ne de ili dependas ilia bonstato; La pensmaniero de la malpiuloj estas malproksima de mi.
16Ngaiin; a lamzanna uh a khut ua om ahi kei ahia? Migilou lemtheihna kei akipana gamlapia om ahi.
17GXis kiam? La lumilo de la malpiuloj estingigxu, Kaj ilia pereo venu sur ilin; Suferojn Li partodonu al ili en Sia kolero.
17Migilou meisel bangzah vei tak a mita, vangtahna a tung ua a tuna, a thangpaihnaa Pathianin lungkhamna a piak chiat?
18Ili estu kiel pajlero antaux vento, Kaj kiel grenventumajxo, kiun forportas ventego.
18Bangzah vei ahia buhpawl huih mut bang a hihua, buhsi huihpi mutmang bang a hih uh?
19Dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; Li repagu al li mem, ke li sciu;
19Pathianin gitlouhnate a tate uh adingin a kholkhawm, na chi ua, amau tungah tungsak le ake, a theihsiam nadingun.
20Liaj propraj okuloj vidu lian malfelicxon, Kaj el la kolero de la Plejpotenculo li trinku.
20Amau mit ngeiin a siatna uh mu uhenla, Bangkimhihthei thangpaihna dawn uhen.
21CXar kiom interesas lin lia domo post li, Kiam la nombro de liaj monatoj finigxis?
21Aman nungin a in uh amau adin banga ahih, a kha zah uh hihtawp a hih nungin?
22CXu oni povas instrui scion al Dio, Kiu jugxas ja plej altajn?
22Kuan ahia Pathian theihna sinsak ding? aman lah sangpia omte vai a hawmsak ngala.
23Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta;
23A lutlaiin mi a si a, nuamsa leh bittaka om in.
24Lia brusto estas plena de lakto, Kaj liaj ostoj estas saturitaj de medolo.
24A sa thauin a dima, a guhngekte leng nawnnain a dim hi.
25Alia mortas kun animo suferanta, Kaj li ne gxuis bonon.
25Midang lungkhamtakin a si a, hoihna himhim chiam ngei louin.
26Sed ambaux kune ili kusxas en la tero, Kaj vermoj ilin kovras.
26Vutlak ah kibangin a lum ua, thanin a pumtuam hi.
27Vidu, mi scias viajn pensojn, Kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraux mi;
27Ngaiin, na ngaihtuahte uh ka thei, dikloupia ka tunga na sawmte uh.
28Vi diros:Kie estas la domo de la nobelo? Kaj kie estas la tendo, en kiu logxis la malpiuloj?
28Koiah ahia kumpi in a om, migilou tenna puanin koiah a om a? na chi uh.
29Sed demandu la vojagxantojn, Kaj ne malatentu iliajn atestojn:
29Zinzin mite na dong ngeikei ua hia? A gente uh na pom kei ua hia?
30En tago de malfelicxo la malpiulo estas sxirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
30Migilou tuh vangtah niin hawiin a om a, thangpaih niin amah hotkhiakin a om, chih.
31Kiu montros antaux lia vizagxo lian konduton? Kiu repagos al li, se li ion faris?
31Kua ahia a maitang a a lampi pulak dinga, kua ahia a thilhih banga amah din ding?
32Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altajxeto estas starigataj gardistoj.
32Han lama puak ahih laiin, a han ven ahi.
33Dolcxaj estas por li la terbuloj de la valo, Kaj post li trenigxas cxiuj homoj, Kaj sennombraj estas tiuj, kiuj iris antaux li.
33Luiguama leitangte amah adin a nuama; mi tengteng in a nung a jui ua, amah maa napaite simsenglouh ahi uh.Bangchiin thumumal omlou piin hon khamuan ding na hia? Na dawnnate uah juauthu loungal bangmah a om kei hi.
34Kiel do vi volas konsoli min per vantajxo, Kaj viaj respondoj enhavas nur malgxustajxojn?
34Bangchiin thumumal omlou piin hon khamuan ding na hia? Na dawnnate uah juauthu loungal bangmah a om kei hi.