Esperanto

Paite

Job

22

1Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
1Huchiin Elipha Teman miin a dawng a, hichiin a chi a;
2CXu Dion povas instrui homo? CXu povas Lin instrui ecx sagxulo?
2Mihing Pathian adingin a phatuam thei diam? Kuapeuh a pil amah mah adingin a phatuam ngeia.
3CXu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj cxu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
3Na diktat, Thilbangkimhihthei adinga kipahna ahi himhim hia? ahihkeileh na lampite na hoihkim sak, amah dia punna hia?
4CXu pro timo antaux vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al jugxo?
4Nang a honsalha, vaihawmnaa nang toh a lut, amah na kihtak jiak hia?
5Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
5Na gitlouhna a lian kei maw? Na thulimlouhna ah leng tawpna a om sam kei hi.
6Vi prenis de viaj fratoj garantiajxon vane, De preskaux-nuduloj vi deprenis la vestojn;
6Bangmahlou dingin na unau thuchiamte na lata ngala, huan vuaktangte a puansilh uh na suahsaka.
7Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
7Gim adin dawn dingin tui na pe kei a, huan gilkial adin tanghou na it hi.
8Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank� al eminenteco vi logxis sur gxi;
8Himahleh mi hat in gam a neia; mi deihthoh a sungah a teng hi.
9Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
9Khutvuakin meithaite na sawl manga, huan pabeite khutte hihtanin a om hi.
10Pro tio cxirkauxe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
10Huaijiakin thangte na kim ah a om ua, huan lau guihnain nang honhihbuai hi.
11Aux pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
11Ahihkeileh khomial, na muh theihlouh, leh tui tampiin nang a honkhuh hi.
12CXu ne estas Dio tie alte en la cxielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
12Van sangah Pathian a om ka hia? huan aksite sandan en in, sang hina tel uh e;
13Kaj vi diras:Kion scias Dio? CXu Li povas jugxi en mallumo?
13Huan nang, Pathianin bang a theia? khomial bikbek lakah vai a hawm thei dia hia?
14La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la cxielo.
14Amaha dingin meipi sahte, a muhlouhna din, khuhna ahi a; huan van kum sungah a vak ahi, na chi.
15CXu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
15Mi giloute totsa lampi lui na kem ding hia?
16Kiuj estis kaptitaj antauxtempe, Kaj kies grundo disversxigxis kiel rivero,
16A hun ma ua lak manga oma, a kingakna ua tuiluang banga butkhiak a omte:
17Kiuj parolis al Dio:Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
17Pathian kianga, Hon pai mangsanin; huan eia dingin Thilbangkimhihtheiin bang a hih theia? chite.
18Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonajxo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
18Himahleh a inte uh thil hoihin a dimsak ua: himahleh migiloute thugen kei akipan a gamla hi.
19La virtuloj vidos kaj gxojos; La senkulpulo mokos ilin:
19Mi diktatten a mu ua, a kipak ua; huan mihoihten amau a nuihsan ua,
20Certe malaperis nia kontrauxulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
20Chihtaktakin ei dou dinga thoute sat khiakin a om ua, huan amaute laka omlai meiin a hulgaita, chiin.
21Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
21Tuin amah kimeltheihpih inla, muang takin omin: Huaiah hoih na kiangah a hongpai ding hi.
22Prenu el Lia busxo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
22A kam akipanin dan tuh sangin, ka honngen hi, huan na lungtang ah a thute khol khawmin.
23Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiajxon el via tendo.
23Thilbangkimhihthei kianga na kik nawn leh, lam kipin na om ding hi; na puaninte akipana gamla pia diktatlouhna na koih mang leh.
24JXetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la sxtonojn de la torentoj;
24Huan na gou leivui ah koih inla, huan luite suangte lakah Ophir dang kaeng;
25Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta argxento;
25Huchiin Thilbangkimhihthei na gou ahi dia, nanga dingin manpha dangka.
26CXar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizagxon;
26Huchiin Thilbangkimhihthei ah na kipakin, Pathian kiangah na dak tou ding a hih jiakin.
27Vi pregxos al Li, kaj Li vin auxskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
27Amah kiangah na thumna na gen dia, aman a honza ding.
28Se vi ion decidos, gxi plenumigxos cxe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
28Thil khat tungah thupukna bawlin thu na pe dia, huan nanga dia hihkipin a om ding hi; huan na lampite ah khovak a tang ding.
29CXar tiujn, kiuj humiligxis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
29A honsawnpuk chiang un, Thoh touhna a om, na chi ding; huan mi niamkhiak aman a hondam ding hi.Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.
30Ankaux tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
30Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.