1Kaj plue parolis Elihu, kaj diris:
1Elihu mahin a gen jela, huchiin a chi a:
2Atendu ankoraux iom; mi montros al vi, CXar mi havas ankoraux kion paroli pro Dio.
2Honna thuakzou zek inla, huan ka hon ensak ding; Pathian sikin lah banghiam khat gending ka nei ngala.
3Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
3Gamla akipan ka theihna kon la dinga, huan diktatna kei Bawlpa tungah ka nga ding hi.
4CXar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaux vi.
4Diktakin ka thute lah juau ahi ngal keia: hoihkim khat lah ka kiangah a om hi.
5Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malsxatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
5Ngaiin, Pathianin thil a hihtheia, kuamah a musit kei: theihsiamna hatna ah thil a hihthei hi.
6Al malpiulo Li ne permesas vivi, Kaj al mizeruloj Li donas justecon.
6Gilou hinna a hawi keia: himahleh gimthuakte kiangah a dikna uh a pia hi.
7Li ne forturnas de virtuloj Siajn okulojn, Sed kun regxoj sur trono Li sidigas ilin por cxiam, Por ke ili estu altaj.
7Mi diktat akipan a mit a la kik keia: himahleh laltutphah tunga kumpipa toh amau khantawnin a koiha, huchiin hihletin a om uhi.
8Kaj se ili estas ligitaj per cxenoj, Malliberigitaj mizere per sxnuroj,
8Huan sikkhautea gaka a om ua, gimthuakna guitea laka a om uleh;
9Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.
9Huchiin a thilhih uh amau a ensaka, huan a tatlekna uh, huchia kisatheitaka a na omna uh.
10Li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, Kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.
10Thuhilhna lamah a bil uh leng a honsaka, thulimlouhna akipan kik dingin thu a pia hi.
11Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
11Amah thu a ngaihkhiak ua, a na a sep uh leh, a nite uh hausaknain a hihbei ding ua, a kumte uh kipahnain.
12Sed se ili ne obeas, Tiam ili pereas per glavo Kaj mortas en malprudento.
12Himahleh a ngaihkhiak kei ua leh, namsauin a mangthang ding ua, huan theihna beiin a si ding uh.
13La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis;
13Himahleh amau lungtanga pathianilimsaklouhnaten hehna a khol khawm uhi: amau a hen laiin panpih deihin a kikou kei uh.
14Ilia animo mortas en juneco, Kaj ilia vivo pereas inter la malcxastuloj.
14Tuailaiin a si ua, siangloute lakah a hinna uh a mangthang hi.
15Li savas la suferanton en lia mizero, Kaj per la sufero Li malfermas ilian orelon.
15A gimthuaknain gimthuakte a suaktasaka, nuaisiah na ah a bil uh a honsak hi.
16Ankaux vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon cxe via tablo, plena de grasajxoj.
16A hi, gakchihna om louhna mun, mun lian lamah dahna akipan nang a honpi mang ta ding a; huan na donkan tunga kilui thaunain a dimta ding hi.
17Sed vi farigxis plena de kulpoj de malvirtulo; Kulpo kaj jugxo tenas sin kune.
17Himahleh giloute vaihawmnain na dima: vaihawmna leh diktatnain nang nang a honlen hi.
18Via kolero ne forlogu vin al mokado, Kaj grandeco de elacxeto ne deklinu vin.
18Thangpaihna a om jiakin, pilvangin huchilouin jaw na kichinnain nang a honpi mangkha ding hi; tatna letnain leng nang honpialsak sam kei hen.
19CXu Li atentos vian ricxecon? Ne, nek oron, nek forton aux potencon.
19Dahna a na om louhna dingin, na hauhsaknate a hun diam, ahihkeileh na hatna thilhihtheihna tengteng?
20Ne strebu al tiu nokto, Kiu forigas popolojn de ilia loko.
20Mite tengteng a mun ua sat khiaka a om lai un, jan deih ken.
21Gardu vin, ne klinigxu al malpieco; CXar tion vi komencis pro la mizero.
21Pilvangin, gilou limsak ken: gimthuakna sangin hiai lah na telta ngala.
22Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
22Ngaiin, Pathianin a thilhihtheihnain sangtakin a hih: amah bang sinsakmi kua ahia?
23Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri:Vi agis maljuste?
23Kuan amah a lampi thu a piaa? ahihkeileh, kuan, Diklouhna na bawlta, a chi thei dia?
24Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.
24Miten la a asak uh, a thilhih hihlian dingin theigige in.
25CXiuj homoj ilin vidas; Homo rigardas ilin de malproksime.
25Huaiah mite tengteng a en ua; huai mihing in gamla pi ah a mu hi.
26Vidu, Dio estas granda kaj nekonata; La nombro de Liaj jaroj estas neesplorebla.
26Ngaiin, Pathian a liana, amah I theikei uh: a kumte zah zontheih ahi kei.
27Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili versxigxas pluve el la nebulo;
27Tui takte aman a tawi khin ngala, huai a tuihu akipan vuah a ju:
28Versxigxas la nuboj Kaj gutas sur multe da homoj.
28Huai vanten a sungkhe suk ua, tampipiin mihing tungah a tak.
29Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapisxojn de Sia tendo,
29A hi, meipi kiphahte, a in vanpigingte kuamahmahin a theisiam dia?
30Tiam Li etendas sur ilin Sian lumon Kaj kovras la radikojn de la maro.
30Ngaiin, a kimah a khovak a jaka: huan tuipi nuai a tuam hi.
31CXar per ili Li jugxas la popolojn Kaj donas ankaux mangxajxon abunde.
31Hiaitein lah mite a vaihawmsak ngala; an tampi a pia hi.
32Per la manoj Li kovras la lumon Kaj ordonas al gxi aperi denove.
32Khophiain a khutte a tuama; huan chiamtehna khoh dingin thu a pia hi.Huai husain a tungtang thu a gena, ganhonten leng hongkuan tou huihpi tungtang thu.
33Antauxdiras pri gxi gxia bruo, Kaj ecx la brutaroj, kiam gxi alproksimigxas.
33Huai husain a tungtang thu a gena, ganhonten leng hongkuan tou huihpi tungtang thu.