Esperanto

Paite

Proverbs

4

1Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
1Ka tapate, pa hilhna ja un, theihsiam na thei dingin limsak un:
2CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu.
2Thuginpi hoih lah ka honpe ngala; ka dan taisan kei un.
3CXar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
3Ka pa dingin tapa ka hi ngala, ka nu mitmuha nou leh it keleuleu.
4Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
4Huan a honsinsaka, ka kiangah, na lungtangin ka thute lenden hen; ka thupiakte jui inla, huan hing in:
5Akiru sagxon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.
5Pilna neiin, theihsiamna nei in: mangngilh ken, ka kama thute akipan lunglel ken:
6Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
6Huai mangngilh kenla, nang a honhawi dinga; amah it inla, aman a hon kem ding hi.
7La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
7Pilna thil pipen ahi; huaijiakin pilna la in: ahi, na muhsa tengteng toh theihsiamna la in.
8SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.
8Amah pahtawi inla, a man nang honkaisangsak ding: zahtakna a hontun dia, amah na kawi laiin.
9GXi donos cxarman ornamon al via kapo; Belan kronon gxi donacos al vi.
9Na lua dingin kilawmna kizepna a honpe dia: kilawmna manglukhu nang a honpe ding hi.
10Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo.
10Aw ka tapa, ka gente ja inla, sang in; huchiin na damsung kumte a tam ding hi.
11Mi kondukos vin laux la vojo de sagxo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
11Pilna lampi ah ka honkisinsaktaa; tanna lampite ah ka honpita hi.
12Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
12Na pai chiangin, na kalsuante haksain a om kei dia; na tai leh, na kisui puk kei ding.
13Tenu forte la instruon, ne forlasu gxin; Konservu gxin, cxar gxi estas via vivo.
13Hilhna kip takin lenin; pai sak ken: amah vom in; amah lah na hinna ahi ngala.
14La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpasxu sur la vojo de malbonuloj;
14Migiloute lampi ah lut ken, gilou mite lampi ah pai ken.
15Evitu gxin, ne trapasu gxin; Flankigxu de gxi, kaj preterpasu.
15Pel khia inla, a kiangah pai ken; kiheisan inla, pai vengveng in.
16CXar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
16Poi a khoih kei ngal uleh, a ihmu ngal kei ua; kuahiam a puksak kei uleh, a ihmutna uh lakmangin a om hi.
17CXar ili mangxas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
17Gitlouhna tanghou lah a ne ngal ua, hiamgamna uain a dawn uhi.
18Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
18Himahleh mi diktatte lampi khovak tung bang ahi, sunlaitak takna tang semsem.
19La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
19Migiloute lampi khomial bang ahi: a kisuihna uh a theikei uh.
20Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
20Ka tapa, ka thute limsak in; ka gente ah na bil doh in.
21Ili ne forigxu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
21Na mitte akipan amaute lamang ken; na lungtang lakah vom in.
22CXar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
22Amau mute ading in hinna ahi ngal ua, a sa uh adingin damna.
23Pli ol cxion gardatan, gardu vian koron; CXar el gxi eliras la vivo.
23Thanopna tengteng toh na lungtang kem in; huai akipan lah hinna tuinakte a luang ngala.
24Forigu de vi falsemon de la busxo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
24Nang akipan kam hoihlou koih mang inla, nang akipanin muk kilawmloute gamlapiah koih in.
25Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktigxu rekte antauxen.
25Na miten tang takin en uhenla, na etna na maah tang hen.
26Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.
26Na khe lampi pheisak inla, huan na lampi tengteng hihkipin omsak inKhut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
27Ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
27Khut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.