Esperanto

Paite

Proverbs

9

1La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.
1Pilnain a in a lamkhina, a khuam sagihte a phuta:
2GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
2A gante a goutaa: a uain leng a helta hi; a dohkan leng a bawl khinta.
3GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:
3A nungakte a sawlkhe taa, khopi munsang penpente tungah a kikou a,
4Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Al la senspritulo gxi diris:
4Mi mawl peuhmah, hiai lamah hong kihei hen: theihsiamna neilou amah tungtang ahihleh, aman a kiangah,
5Venu, mangxu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enversxis.
5Hongin, ka tanghou ne unla, ka helsa ka uain dawn un, a chi hi.
6Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.
6Pai khia unla, nou mi mawlte, hing un; theihsiamna lampi ah pai un.
7Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas gxustigi malpiulon, tiu estas mokata.
7Musitmi bawl hoihin amaha dingin zumhuaina a mu: huan kuapeuh migilou salin amah adingin minsiatna a mu.
8Ne penu gxustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu gxustigi sagxulon, kaj li vin amos.
8Musitmi sal dahin, nang a honho kha ding: mi pil salin, huan nang a honit ding.
9Donu al sagxulo, kaj li ankoraux pli sagxigxos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
9Mi pil kiangah hilhna pe lechin, a pilzo lai dinga: mi diktat sinsakin,
10La komenco de la sagxo estas timo antaux la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
10Toupa kihtak pilna bul ahi: mi siangthou theihna theihsiamna ahi.
11CXar per mi plimultigxos viaj tagoj, Kaj aldonigxos al vi jaroj da vivo.
11Kei jiakin na nite lah hihtam ahi dinga, na damsung kumte lah hihpun ahi ding hi.
12Se vi sagxigxis, vi sagxigxis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
12Na pil leh, nangmah adia pil na hi. Huan mi na muhsit leh, nang kian na po ding hi.
13Virino malsagxa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
13Numei hai a aphuai; mimawl ahia, bangmah a theikei.
14Sidas cxe la pordo de sia domo, Sur segxo sur altajxo de la urbo,
14Huan a in konhkhak ah a tu a, khopi munsangtea tutphah tungah,
15Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon:
15A vial paite sam ding, a lampite ua pai jelte,
16Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Kaj al la senspritulo sxi diris:
16Mi mawlte, hiai laiah hongkihei heh: huan amah theihsiamna neilou tungtang ahihleh, aman a kiangah,
17Akvoj sxtelitaj estas dolcxaj, Kaj pano kasxita estas agrabla.
17Tui gukte a khuma, aguka tanghou nak a nuam hi, a chi.Himahleh aman huailaiah misite a om uh chi a theikei; a mi sapte Seol thuk ah a om uh chih.
18Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke sxiaj invititoj estas en la profundoj de SXeol.
18Himahleh aman huailaiah misite a om uh chi a theikei; a mi sapte Seol thuk ah a om uh chih.