1Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riprocxu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
1Toupa aw, hehin hontai kenla; thangpaiin honsawi sam ken.
2CXar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
2Na thalte tuh ka sa ah a tala, na khut tuh ka tungah a tu bukbuk ngala.
3Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
3Na lunghihlouhna jiakin ka sa ah damlai himhim a om kei hi; ka thulimlouhna jiakin ka guhte ah damlai himhim a om sam kei hi.
4CXar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza sxargxo, ili estas tro pezaj por mi.
4Ka thulimlouhnaten ka lu a tum manga, puakgik tak bang, ka puak zoh vuallouh ahi.
5Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsagxeco.
5Ka haina jiakin ka chikehte a uihin a se khinta hi.
6Mi kurbigxis kaj klinigxis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
6Ka chi a na a, ka kun ngiungiaua; nitumin lungkham in ka mau ka mau hi.
7CXar miaj internajxoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
7Ka kawng a lum huthut veka; ka sa ah leng damlai himhim a om kei hi.
8Mi tute senfortigxis kaj kadukigxis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
8Ka baha, ka sidup keihkuiha; ka lungtang noplouhna jikain ka thum hithit hi.
9Mia Sinjoro, antaux Vi estas cxiuj miaj deziroj, Kaj mia gxemo ne estas kasxita antaux Vi.
9Toupa ka deihlam tengteng na theia; ka thumna leng na lakah sel ahi kei hi.
10Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj ecx la lumo de miaj okuloj ne estas cxe mi.
10Ka lung a phu dupdupa, hatna ka neita kei; ka mit vakna nasanin hon omlouh santa hi.
11Miaj amikoj kaj kamaradoj repasxis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj starigxis malproksime.
11Hon itte leh ka lawmte ka natna lakah a kihuikhe jel ua; ka sanggamte leng gamla pi ah a ding uhi.
12Kaj insidis kontraux mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas cxiutage.
12Ka hinna hihmang tuma zongten honmatna ding un thang a kam ua; ka siatna ding zongten leng thu hoihlou takte a gen nak uhi; nitumin khemna thute a ngaihtuah uhi.
13Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne auxdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian busxon.
13Himahleh kei tuh bengngong bangin za louin ka om a; pau theilou mi kamka ngeilou bangin ka om hi.
14Mi estas kiel homo, kiu ne auxdas Kaj kiu ne havas en sia busxo reparolon.
14A hi, mi pau za theilou, a kama taihilhna mawngmawng pawt ngeilou bang in ka om hi.
15Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi auxskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
15Toupa aw, nangmah kon lamen ngala; Toupa ka Pathian aw, nang non dawng hi.
16CXar mi diris:Ili povus gxoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo eksxanceligxus.
16Huchilou in jaw hon otsan dia, ka khe a teu takin ka tungah a kihihlian kha ding uh, ka chi ahi.
17CXar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas cxiam antaux mi.
17Ka puk dekdek ngala, ka lungngaihna leng ka maah a om gige hi.
18CXar mi konfesas mian kulpon; Kaj min cxagrenas mia peko.
18Ka thulimlouhna tuh ka pulak dinga; ka khelhna jiaka lungngaiin ka om ding ahi.
19Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.
19Himahleh hondoute a halh ua, a hat uhi: diklou pi a hon hote kilawmlou piin a pung ua.
20Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
20Thilhoih thil gilou a thuk nakte tuh thilhoih ka delh jiak in hondoute ahi uhi.
21Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimigxu de mi.
21Toupa aw, honpai san mahmah kenla; ka Pathian aw, hon gamlat mahmah ken.Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.
22Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
22Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.