Esperanto

Paite

Psalms

79

1Psalmo de Asaf. Ho Dio! venis idolanoj en Vian heredon, Malpurigis Vian sanktan templon, Faris el Jerusalem ruinojn.
1Pathian aw, nam chih na gouluah dingah a lut ua; na biakin siangthou hihnin ua; Jerusalem suang chim a vum uhi.
2La kadavrojn de Viaj sklavoj ili donis kiel mangxon al la birdoj de la cxielo, La karnon de Viaj fideluloj al la bestoj de la tero;
2Na sikhate luang tuh tungleng vasate an dingin a pia ua, na mi siangthoute sa tuh gamsate kiangah a pia ua.
3Ili versxis ilian sangon kiel akvon, cxirkaux Jerusalem, Kaj estis neniu, kiu ilin enterigus.
3A sisan uh Jerusalem kimah tui bangin a sung bua ua; amau vui ding lah kuamah a om ngal kei ua.
4Ni farigxis hontindajxo por niaj najbaroj, Mokatajxo kaj insultatajxo por niaj cxirkauxantoj.
4I kim ua mite gensiatin I na om ua, I kiangnai khawnga mite muhsit leh nuihsatin I naom ta uhi.
5GXis kiam, ho Eternulo, Vi koleros sencxese? Kaj Via indigno brulos, kiel fajro?
5TOUPA aw, bangtan ahia na heh nilouhlouh ding? Na mullitna tuh mei bangin a kuang ding ahia?
6Elversxu Vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj Vin ne konas, Kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas Vian nomon;
6Nangmah theilou nam chih tungah na hehna sung buain, na min kou gam tungahte khawng leng.
7CXar ili formangxis Jakobon Kaj dezertigis lian logxejon.
7Jakobte tuh a ne khin ua; a omna uh a hihgamta ngal ua.
8Ne memoru niajn antauxajn krimojn, Rapide atingu nin Via favorkoreco; CXar ni tre konsumigxis.
8Ka pipute uh thulimlouhnate ka lak uah theigige ken: na lainatnain honnadon pah hen. Nakpitaka hihniamin ka omta ngal ua.
9Helpu nin, ho Dio de nia savo, pro la gloro de Via nomo; Kaj savu nin kaj pardonu al ni niajn pekojn pro Via nomo.
9Honhondampa Pathian aw, na min thupina dingin honpanpih inla; na min jiakin honbumbit inla, ka khelhnate uh sil siangin.
10Kial devas diri la popoloj:Kie estas ilia Dio? Farigxu konata inter la popoloj antaux niaj okuloj La vengxo por la versxita sango de Viaj sklavoj.
10Bangachia nam chihin, A Pathian uh koia om ahia leh? Na sikhate sisan pawt phulakna ka mitmuh un nam chih lakah theih hi hen.
11Venu al Vi la gxemoj de la malliberuloj; Per la grandeco de Via brako liberigu tiujn, kiuj estas kondamnitaj al morto;
11Henta thumna na maah tung hen: na thilhihtheihna thupidan bang jelin si dinga sehte tuh humbit inla:
12Kaj redonu al niaj najbaroj sepoble en ilian sinon la malhonoron, Per kiu ili malhonoris Vin, ho mia Sinjoro!
12TOUPA aw, nang a hon gensiatna uh, ka kiangnai uate tungah aleh sagih veiin thuk in.Huchiin, kou na mite, na gan tatna muna belamten, khantawnin kipahthu ka honhilh ding uhi: suan tengteng tanin nangmah phatna tuh ka theisak jel ding uhi.
13Kaj ni, Via popolo kaj la sxafoj de Via pasxtataro, Eterne Vin dankos, De generacio al generacio ni rakontos Vian gloron.
13Huchiin, kou na mite, na gan tatna muna belamten, khantawnin kipahthu ka honhilh ding uhi: suan tengteng tanin nangmah phatna tuh ka theisak jel ding uhi.