Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

1 Chronicles

1

1Adam, Set, Enosx,
1Adão, Sete, Enos,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2Quenã, Maalalel, Jarede,
3HXanohx, Metusxelahx, Lemehx,
3Enoque, Matusalém, Lameque,
4Noa, SXem, HXam, kaj Jafet.
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
5La filoj de Jafet:Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesxehx, kaj Tiras.
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6La filoj de Gomer:Asxkenaz, Rifat, kaj Togarma.
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7La filoj de Javan:Elisxa, Tarsxisx, Kitim, kaj Dodanim.
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8La filoj de HXam:Kusx, Micraim, Put, kaj Kanaan.
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9La filoj de Kusx:Seba, HXavila, Sabta, Raama, kaj Sabtehxa. La filoj de Raama:SXeba kaj Dedan.
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10Kusx naskigis ankaux Nimrodon; cxi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuhxidojn,
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12la Patrusidojn, la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj), kaj la Kaftoridojn.
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
13De Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgasxidoj,
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15la HXividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16la Arvadidoj, la Cemaridoj, la HXamatidoj.
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17La filoj de SXem:Elam, Asxur, Arpahxsxad, Lud, Aram, Uc, HXul, Geter, kaj Mesxehx.
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18De Arpahxsxad naskigxis SXelahx, de SXelahx naskigxis Eber.
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19Al Eber naskigxis du filoj:la nomo de unu estis Peleg, cxar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20De Joktan naskigxis Almodad, SXelef, HXacarmavet, Jerahx,
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21Hadoram, Uzal, Dikla,
21Hadorão, Uzal, Diclá,
22Ebal, Abimael, SXeba,
22Ebal, Abimael, Sebá,
23Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan.
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24SXem, Arpahxsxad, SXelahx,
24Sem, Arfaxade, Selá;
25Eber, Peleg, Reu,
25Eber, Pelegue, Reú;
26Serug, Nahxor, Terahx,
26Serugue, Naor, Tera;
27Abram (tio estas Abraham).
27Abrão, que é Abraão.
28La filoj de Abraham:Isaak kaj Isxmael.
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29Jen estas ilia genealogio:de Isxmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30Misxma, Duma, Masa, HXadad, Tema,
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31Jetur, Nafisx, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Isxmael.
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn sxi naskis:Zimran, Joksxan, Medan, Midjan, Jisxbak, kaj SXuahx. Kaj la filoj de Joksxan estis SXeba kaj Dedan.
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33La filoj de Midjan:Efa, Efer, HXanohx, Abida, kaj Eldaa. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Ketura.
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak:Esav kaj Izrael.
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35La filoj de Esav:Elifaz, Reuel, Jeusx, Jalam, kaj Korahx.
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36La filoj de Elifaz:Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37La filoj de Reuel:Nahxat, Zerahx, SXama, kaj Miza.
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38La filoj de Seir:Lotan, SXobal, Cibeon, Ana, Disxon, Ecer, kaj Disxan.
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39La filoj de Lotan:HXori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40La filoj de SXobal:Aljan, Manahxat, Ebal, SXefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon:Aja kaj Ana.
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41La filoj de Ana:Disxon. La filoj de Disxon:HXamran, Esxban, Jitran, kaj Keran.
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42La filoj de Ecer:Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Disxan:Uc kaj Aran.
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43Jen estas la regxoj, kiuj regxis en la lando de Edom, antaux ol aperis regxo cxe la Izraelidoj:Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44Kaj Bela mortis, kaj anstataux li ekregxis Jobab, filo de Zerahx, el Bocra.
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45Kaj Joab mortis, kaj anstataux li ekregxis HXusxam, el la lando de la Temanidoj.
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46Kaj HXusxam mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47Kaj Hadad mortis, kaj anstataux li ekregxis Samla el Masreka.
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48Kaj Samla mortis, kaj anstataux li ekregxis SXaul el Rehxobot cxe la Rivero.
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49Kaj SXaul mortis, kaj anstataux li ekregxis Baal-HXanan, filo de Ahxbor.
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50Kaj Baal-HXanan mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet,
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52cxefo Oholibama, cxefo Ela, cxefo Pinon,
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53cxefo Kenaz, cxefo Teman, cxefo Mibcar,
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom.
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.