1Ijob respondis kaj diris:
1Então Jó respondeu:
2Ecx hodiaux mia parolado restas maldolcxa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj gxemoj.
2Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
3Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4Mi prezentus al Li jugxan aferon, Kaj mian busxon mi plenigus per argumentoj.
4Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
5Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6CXu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraux mi? Ne, Li nur atentu min;
6Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberigxus por cxiam de mia Jugxanto.
7Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8Sed jen mi iras antauxen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantauxen, kaj mi Lin ne rimarkas;
8Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kasxas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
9procuro-o � esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
10Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11Sur Lia irejo forte tenigxas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forklinigxis.
11Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran legxon mi konservis la dirojn de Lia busxo.
12Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13Sed Li estas sola:kiu kontrauxstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
13Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
14Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15Tial mi tremas antaux Lia vizagxo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
15Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16Dio senkuragxigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
16Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17CXar mi ne estas neniigita antaux la mallumo, Kaj antaux mia vizagxo Li ne kovris la mallumon.
17Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.