Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

12

1Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsagxulo.
1O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
2O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3Ne fortikigxos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne sxanceligxos.
3O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
4A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
5Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la busxo de virtuloj ilin savas.
6As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7La malvirtuloj renversigxos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
7Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita.
8Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu sercxas honoron, sed al kiu mankas pano.
9Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
10O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
11Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu sercxas vantajxojn, tiu estas malsagxulo.
11O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12Malvirtulo sercxas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
12Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13Per siaj pekaj vortoj kaptigxas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
13Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14Per la fruktoj de sia busxo homo bone satigxas; Kaj laux la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
14Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15La vojo de malsagxulo estas gxusta en liaj okuloj; Sed sagxulo auxskultas konsilon.
15O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16Malsagxulo tuj montras sian koleron; Sed sagxulo ignoras ofendon.
16A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas gxusta, Sed falsama atestulo trompon.
17Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de sagxuloj sanigas.
18Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19Parolo vera restas fortike por cxiam; Sed parolo malvera nur por momento.
19O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed cxe la pacigantoj estas gxojo.
20Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
21Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22Abomenajxo por la Eternulo estas busxo mensogema; Sed kiuj agas laux vero, tiuj placxas al Li.
22Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23Sagxa homo kasxas scion; Sed la koro de malsagxuloj elkrias malsagxecon.
23O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
24A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25Zorgo en la koro de homo gxin premas; Sed amika vorto gxin gxojigas.
25A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
26O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27Maldiligenteco ne pretigos al si mangxon; Sed homo diligenta havas ricxecon.
27O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj gxi estos ebenigita kontraux morto.
28Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.