1Sagxa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne auxskultas moralinstruon.
1O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
2Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3Kiu gardas sian busxon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian busxon, tiu pereas.
3O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
4O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
5O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6La virto gardas tiun, kiu iras gxustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
6A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7Unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; Alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.
7Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
8O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingigxos.
9A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
10Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas sagxon.
10Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11Ricxeco rapide akirita malgrandigxas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multigxas.
11A riqueza adquirida �s pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
12A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13Kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
13O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
14O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
15O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
16CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
16Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas.
17O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18Malricxa kaj hontigata estos tiu, kiu forpusxas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
18Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.
19O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20Kiu iras kun sagxuloj, tiu estos sagxa; Sed kamarado de malsagxuloj suferos doloron.
20Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
21O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.
22O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23Multe da mangxajxo estas sur la kampo de malricxuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
23Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
24Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
25O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.