1Mia filo! atentu mian sagxon; Al mia prudento klinu vian orelon,
1Filho meu, atende � minha sabedoria; inclinão teu ouvido � minha prudência;
2Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
2para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.
3Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo.
4mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.
5Os seus pés descem � morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6SXi ne iras rekte laux la vojo de vivo; SXiaj pasxoj sxanceligxas, sed tion sxi ne scias.
6Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Kaj ne forklinigxu de la vortoj de mia busxo.
7Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8Malproksimigu de sxi vian vojon, Kaj ne proksimigxu al la pordo de sxia domo,
8Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9Por ke vi ne fordonu al aliaj vian honoron Kaj viajn jarojn al la kruelulo,
9para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10Por ke fremduloj ne satigxu de via havo, Kaj viaj laboroj ne estu en fremda domo,
10para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11GXis vi gxemos en la fino, Kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,
11e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12Kaj vi diros:Ho, kiel mi malamis instruon, Kaj mia koro malsxatis moraligon!
12e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
13e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14Mi estis preskaux en cxia malbono Meze de kunveno kaj societo.
14Quase cheguei � ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15Trinku akvon el via cisterno, Kaj fluantan el via puto.
15Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.
16Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.
17Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
18Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19SXi estas cxarma kiel cervino, Kaj aminda kiel ibeksino; SXiaj karesoj gxuigu vin en cxiu tempo, SXia amo cxiam donu al vi plezuron.
19Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20Kaj kial, mia filo, vi volas sercxi al vi plezuron cxe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?
20E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
21CXar antaux la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn irojn Li pripensas.
21Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22Liaj propraj malbonfaroj enkaptos la malpiulon, Kaj la sxnuroj de lia peko lin tenos.
22Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.
23Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.