Esperanto

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

60

1Al la hxorestro. Por sxusxan-eduto. Instrua verko de David, kiam li militis kun Sirio Mezopotamia kaj kun Sirio Coba, kaj kiam Joab, revenante, batis dek du mil Edomidojn en la Valo de Salo. Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
1Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
2Vi ekskuis la teron kaj fendis gxin; Resanigu gxiajn vundojn, cxar gxi sxanceligxas.
2Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
3Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
4Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili gxin levu pro la vero. Sela.
4Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
5Por ke liberigxu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj auxskultu min.
5Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
6Dio diris en Sia sanktejo:Mi triumfos; Mi dividos SXehxemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
6Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
7Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios.
8Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
9Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min gxis Edom?
9Quem me conduzirá � cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10CXu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
10Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
11Donu al ni helpon kontraux la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
11Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
12Kun Dio ni faros heroajxojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
12Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.