1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
1Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit şi a luat seama.
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
2Ce ştiţi voi, ştiu şi eu, nu sînt mai pe jos decît voi.
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
3Dar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
4Căci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
5O, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
6Acum, ascultaţi, vă rog, apărarea mea, şi luaţi aminte la răspunsul buzelor mele!
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
7Vreţi să vorbiţi lucruri nedrepte din dragoste pentru Dumnezeu? Şi să spuneţi minciuni, ca să -L apăraţi?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
8Vreţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
9Dacă vă va cerceta El, va găsi bine oare? Sau vreţi să -L înşelaţi cum înşelaţi pe un om?
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
10Nu, nu; ci El vă va osîndi, dacă în ascuns nu lucraţi decît părtinindu -L pe El.
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
11Nu vă înfricoşează măreţia Lui? Şi nu cade groaza Lui peste voi?
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
12Părerile voastre sînt păreri de cenuşă, întăriturile voastre sînt întărituri de lut.
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
13Tăceţi, lăsaţi-mă, vreau să vorbesc! Întîmplă-mi-se ce mi s'ar întîmpla.
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
14Îmi voi lua carnea în dinţi, şi îmi voi pune viaţa în joc.
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
15Da, mă va ucide: n'am nimic de nădăjduit; dar îmi voi apăra purtarea în faţa Lui.
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
16Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
17Ascultaţi, ascultaţi cuvintele mele, luaţi aminte la cele ce voi spune.
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
18Iată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate.
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
19Are cineva ceva de spus împotriva mea? Atunci tac, şi vreau să mor.
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
20Numai două lucruri fă-mi, şi nu mă voi ascunde de Faţa Ta:
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
21Trage-Ţi mîna de pe mine, şi nu mă mai turbura cu groaza Ta.
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
22Apoi cheamă-mă şi-Ţi voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc eu, şi răspunde-mi Tu!
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
23Cîte fărădelegi şi păcate am făcut? Arată-mi călcările de lege şi păcatele mele.
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
24Pentru ce Îţi ascunzi Faţa, şi mă iei drept vrăjmaş?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
25Vrei să loveşti o frunză suflată de vînt? Vrei să urmăreşti un pai uscat?
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
26Pentruce să mă loveşti cu suferinţe amare, şi să mă pedepseşti pentru greşeli din tinereţă?
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
27Pentru ce să-mi pui picioarele în butuci, să-mi pîndeşti toate mişcările, să pui hotar paşilor mei,
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.
28cînd trupul meu cade în putrezire ca o haină mîncată de molii?