Esperanto

Svenska 1917

1 Chronicles

25

1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
1Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
2Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
3Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
4Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
5Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
6Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
7Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
8Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
9Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
10den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
31den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.