1CXu vi povas eltiri levjatanon per fisxhoko, Aux ligi per sxnuro gxian langon?
1Så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. Vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
2CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?
2Vem har först givit mig något, som jag alltså bör betala igen? Mitt är ju allt vad som finnes under himmelen.
3CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?
3Jag vill ej höra upp att tala om hans lemmar, om huru väldig han är, och huru härligt han är danad.
4CXu gxi faros interligon kun vi? CXu vi povas preni gxin kiel porcxiaman sklavon?
4Vem mäktar rycka av honom hans pansar? Vem vågar sig in mellan hans käkars par?
5CXu vi amuzigxos kun gxi kiel kun birdo? Aux cxu vi ligos gxin por viaj knabinoj?
5Hans gaps dörrar, vem vill öppna dem? Runtom hans tänder bor ju förskräckelse.
6CXu kamaradoj gxin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?
6Stolta sitta på honom sköldarnas rader; hopslutna äro de med fast försegling.
7CXu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton Kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
7Tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem.
8Metu sur gxin vian manon; Tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.
8Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.
9Vidu, la espero cxiun trompos; Jam ekvidinte gxin, li falos.
9När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.
10Neniu estas tiel kuragxa, por inciti gxin; Kiu do povas stari antaux Mi?
10Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram därur.
11Kiu antauxe ion donis al Mi, ke Mi redonu al li? Sub la tuta cxielo cxio estas Mia.
11Från hans näsborrar utgår rök såsom ur en sjudande panna på bränslet.
12Mi ne silentos pri gxiaj membroj, Pri gxia forto kaj bela staturo.
12Hans andedräkt framgnistrar eldkol, och lågor bryta fram ur hans gap.
13Kiu povas levi gxian veston? Kiu aliros al gxia paro da makzeloj?
13På hans hals har kraften sin boning, och framför honom stapplar försagdhet.
14Kiu povas malfermi la pordon de gxia vizagxo? Teruro cxirkauxas gxiajn dentojn.
14Själva det veka på hans buk är ett stadigt fogverk, det sitter orubbligt, såsom gjutet på honom.
15GXiaj fieraj skvamoj estas kiel sxildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
15Hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.
16Unu kuntusxigxas kun la alia tiel, Ke aero ne povas trairi tra ili;
16När han reser sig, bäva hjältar, av ångest mista de all sans.
17Unu alfortikigxis al la alia, Interkunigxis kaj ne disigxas.
17Angripes han med ett svärd, så håller det ej stånd, ej heller spjut eller pil eller pansar.
18GXia terno briligas lumon, Kaj gxiaj okuloj estas kiel la palpebroj de la cxielrugxo.
18Han aktar järn såsom halm och koppar såsom murket trä.
19El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.
19Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå;
20El gxiaj nazotruoj eliras fumo, Kiel el bolanta poto aux kaldrono.
20ja, stridsklubbor aktar han såsom strå, han ler åt rasslet av lansar.
21GXia spiro ekbruligas karbojn, Kaj flamo eliras el gxia busxo.
21På sin buk bär han skarpa eggar, spår såsom av en tröskvagn ristar han i dyn.
22Sur gxia kolo logxas forto, Kaj antaux gxi kuras teruro.
22Han gör djupet sjudande som en gryta, likt en salvokokares kittel förvandlar han vattnet.
23La partoj de gxia karno estas firme kunligitaj inter si, Tenas sin fortike sur gxi, kaj ne sxanceligxas.
23Bakom honom strålar vägen av ljus, djupet synes bära silverhår.
24GXia koro estas malmola kiel sxtono, Kaj fortika kiel suba muelsxtono.
24Ja, på jorden finnes intet som är honom likt, otillgänglig för fruktan skapades han.
25Kiam gxi sin levas, ektremas fortuloj, Konsternigxas de teruro.
25På allt vad högt är ser han med förakt, konung är han över alla stolta vilddjur.
26Glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aux kiraso.
27Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
28Ne forpelos gxin sago; SXtonoj el sxtonjxetilo farigxas pajleroj antaux gxi.
29Bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, Kaj gxi mokas la sonon de lanco.
30Sube gxi havas akrajn pecetojn; Kiel drasxrulo gxi kusxas sur la sxlimo.
31Kiel kaldronon gxi ondigas la profundon; La maron gxi kirlas kiel sxmirajxon.
32La vojo post gxi lumas; La abismo aperas kiel grizajxo.
33Ne ekzistas sur la tero io simila al gxi; GXi estas kreita sentima.
34GXi rigardas malestime cxion altan; GXi estas regxo super cxiuj sovagxaj bestoj.