Esperanto

Svenska 1917

Psalms

111

1Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Sercxataj de cxiuj, kiuj ilin amas.
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5Li donas mangxon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas cxiuj Liaj ordonoj;
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li arangxis por cxiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10Komenco de sagxeco estas timo antaux la Eternulo; Bonan prudenton havas cxiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.