1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.